"vida dupla" - Traduction Portugais en Arabe

    • حياة مزدوجة
        
    • الحياة المزدوجة
        
    • العمل المزدوج
        
    • الحياة المُزدوجة
        
    • أنها تعيش
        
    • حياةَ مزدوجة
        
    • حياتك المزدوجة
        
    Sim. É uma vida dupla, mas todos temos vidas duplas. Open Subtitles نعم، إنها حياة مزدوجة فحسب جميعنا لديهِ حياة مزدوجة.
    É como se acordasses um dia e descobrisses que o teu pai tem uma vida dupla. Open Subtitles إنه كما لو استيقظت يوما واكتشفت ان اباك يعيش حياة مزدوجة
    Depois de dois anos desta vergonhosa ilusão, levando uma vida dupla... acordei como que de um sonho e dei-me conta do que podia perder. Open Subtitles كل ما أعرفه هو أنه بعد عامين من الخداع المخزي في هذه الحياة المزدوجة, صحوت كأنما من حلم... رأيت ما سوف أخسره
    Então, veio cá para me dizer para confiar nele, aceitá-lo e a esta vida dupla. Open Subtitles إذاً جئت من هناك لتخبريني أن أثق به وأتقبله في هذه الحياة المزدوجة
    Fiquei espantado pela vida dupla do homem espiritual. Open Subtitles لقد صُدمت من العمل المزدوج للرجل الروحاني
    Eu vi onde aquela vida dupla pode conduzir. Open Subtitles لقد رأيت ما الذي تقود إليه الحياة المُزدوجة
    Foi nisso que pensei quando falaste em vida dupla. Open Subtitles هذا مااعتقدت أنك قصدته عندما قلت أنها تعيش بشخصيتين
    A não ser que a Donna tenha uma vida dupla, eu penso que esta brutalidade era para o Opie. Open Subtitles مالم تكن " دونا " تعيش حياةَ مزدوجة أعتقد بأن الوحشية كانت مقصودة لـ " أوبي "
    Tira uma noite de folga da tua vida dupla e vai vê-la. Open Subtitles . لذا لماذا لا تأخذى ليلة مستقطعة من حياتك المزدوجة هذه.
    Isto não faz sentido nenhum. Eu não entendo. Quem é que diabo vive uma vida dupla como essa? Open Subtitles هذا لم يعد مفهوماً.من بحق الجحيم يعيش حياة مزدوجة هكذا؟
    Penso que a Lois não iria compreender o porquê do namorado ter uma vida dupla. Open Subtitles لست متاكد من ان لويس ستتفهم حقيقة ان صديقها لديه حياة مزدوجة
    Talvez ter alguém com quem conversar que sabe como é ter uma vida dupla não seja assim tão má ideia. Open Subtitles أن تكون لديك القدرة على الاتصال بمن يتفهم خوض حياة مزدوجة ليس بالأمر السيئ.
    Se ter uma vida dupla significa desistir da sua vida real, não é assim que eu quero viver, irmão. Open Subtitles ...الحصول على حياة مزدوجة ...يعني أن تفقد نصف حياتك الحقيقية لا أريد أن تكون حياتي بهذه الطريقة
    Eu quero ter uma vida dupla, por isso posso ser chamado a testemunhar, num caso sério de tráfico de droga! Open Subtitles اريد ان اعيش حياة مزدوجة لكي ااستطيع ان اكون شاهد في محاكمة مخدرات.
    É que às vezes não nada é fácil viver esta vida dupla. Open Subtitles الأمر فقط... أحيانًا العيش في هذه الحياة المزدوجة ليس سهلاً
    Ele está a forçar-te a levar esta vida dupla. Open Subtitles انه يجرك لتعيشي هده الحياة المزدوجة
    Ele disse-me que está farto da "vida dupla", como lhe chamou. Open Subtitles لقد أخبرني أنه قد ضجر من الحياة المزدوجة" كما يُطلق عليها"
    A vida dupla, segredos, mentiras. Open Subtitles هذه الحياة المزدوجة الأسرار والكذب؟
    Fiquei espantado pela vida dupla do homem espiritual. Open Subtitles لقد صُدمت من العمل المزدوج للرجل الروحاني
    Não precisaremos viver esta vida dupla por mais tempo. Open Subtitles لا يتوجب عليكِ عيش تلك الحياة المُزدوجة لفترة أطول من ذلك
    Não posso mais viver uma vida dupla. Open Subtitles لا يُمكنني الإستمرار في عيش تلك الحياة المُزدوجة
    Percebeste que ela leva uma vida dupla. Open Subtitles بطريقة ما أدرت أنها تعيش بشخصيتين
    Não é uma pessoa que leva uma vida dupla. Open Subtitles هذه ليستْ قضيّة شخصٍ يقود حياةَ مزدوجة.
    Alguém que não hesitará em expor a tua vida dupla. Open Subtitles لحساب من لن يتردّد بفضح حياتك المزدوجة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus