"vida selvagem" - Traduction Portugais en Arabe

    • الحياة البريّة
        
    • الحياة البرية
        
    • الحياه البريه
        
    • الحياة البرّيّة
        
    • للحياة البرية
        
    • الحياة البريه
        
    • والحياة البرية
        
    • حياة برية
        
    • الحياة البرّية
        
    • الحيوانات البريه
        
    • البريّةِ
        
    • بالحياة البرية
        
    • الحيوانات البرية
        
    • حياة بريّة
        
    • للحياة البريَّةِ
        
    Vamos esgueirar-nos depois de fechar, vamos apanhar uma pedrada e depois vamos conviver com a vida selvagem. Open Subtitles سوف نتسلّل إليها بعد أن تُقفل. وسوف ننتشي قليلاً. وسوف نمضي الوقت مع الحياة البريّة.
    A sua única proteção é a fina parede de capim, vamos esperar que esteja bem escondido como a vida selvagem local. Open Subtitles لن يحظى بأي حماية غير الحاجز النحيل من العشب وعليه أن يأمل أن يكون مختبئا جيّدا كما الحياة البريّة
    A vida selvagem é mantida de acordo com a população e estrutura. TED يتم الحفاظ على الحياة البرية إلى حدود نسبة سكان وبنية معينتين.
    Esta é Mary Callahan, do Departamento de Pesca e vida selvagem. Open Subtitles هذه ماري كالهان من قسم الحياه البريه و الثروه السمكيه
    Ena, nunca ouvi falar nessa lei no capítulo 4, subsecção 6 do Mandato de Protecção da vida selvagem. Open Subtitles لم أسمع بذلك في الفصل 6 البند 4، من تفويض حماية الحياة البرّيّة
    Foi cuidadosamente criado para interferir com a vida selvagem. Open Subtitles مسارها ينحرف بدقة عند اي اضطراب للحياة البرية.
    Se o que matou os habitantes é o que matou toda a vida selvagem por aqui, como é que aquele bastardo está vivo e a mexer? Open Subtitles إذا كان ماأصاب القرية قام بقتل كل الحياة البريه بالخارج فكيف تمكنت تلك السحلية الصغيرة من الحياة ؟
    Há quatro anos, foi declarado que 50% de toda a vida selvagem do mundo desaparecerá apenas em 40 anos. TED منذ 4 سنوات، أُعلن أن 50% من الحياة البريّة حول العالم كانت قد اختفت خلال 40 سنة.
    Eles são a única vida selvagem que ainda consigo ver. Open Subtitles إنهم الجانب الوحيد من الحياة البريّة التى يتسنّى لى رؤيته الآن
    A garota que te falei da fundação da vida selvagem. Open Subtitles السيدة أنا أخبرتك عنه في مكتب الحياة البريّة.
    Para muitos, será o primeiro paladar a vida selvagem. Open Subtitles بالنسبة لكثيرين, هذه أول خطوة في الحياة البرية
    Segundo Pat Lafayette, da vida selvagem do Alasca, essas baleias-cinzentas já deveriam ter começado sua migração anual para o sul. Open Subtitles بحسب بات لافاييت من ادارة الحياة البرية كان يجب ان تبدأ هذا الحيتان الرمادية هجرتها السنوية نحو الجنوب
    Quanto ao regresso da minha querida esposa, rapazes, a vida selvagem acabou-se. Open Subtitles وفيما يتعلق عودة إلى زوجتي العزيزة، تم الانتهاء بنين الحياة البرية.
    Mary Callahan. Departamento de Pesca e vida selvagem. Open Subtitles ماري كالهان قسم الحياه البريه و الثروه السمكيه
    Estes números enormes criam um dos maiores espetáculos de vida selvagem da Terra. Open Subtitles هذه الأعداد الضخمة تخلق أحد أعظم مشاهد الحياة البرّيّة على الأرض.
    Já devem ter ouvido falar da manada de Porcos-espinho caribu no contexto da sua zona de reprodução no Refúgio Nacional da vida selvagem do Árctico. TED ولعلَّك سمعت عن هذا القطيع من قبل وعن أرض تكاثره في ملجأ القطب الشمالي الوطني للحياة البرية.
    Esta região remota é o lar de uma incrível variedade de vida selvagem. Open Subtitles هذه المنطقة النائيه هي موطن لمجموعه متنوعه ومذهله من الحياة البريه
    As empresas, os artistas, os fanáticos da vida selvagem, as pessoas dos bons velhos tempos podem recuperar estes rios. TED والشركات، والفنانين، ومجانين والحياة البرية ، مثل ايام البشرية الخوالي يمكننا اعادة هذا النهر الي سابق عهده
    Quando lá estavam reparou na vida selvagem da zona? Open Subtitles عندما كنت في الموقع، هل لاحظت أي حياة برية في المنطقة؟
    Mas se as comunidades locais não quiserem proteger e coexistir com a vida selvagem, todos os esforços de conservação podem ser em vão. TED ما لم يكن لدى المجتمعات المحلّية الرغبة في حماية الحياة البرّية والتعايش معها، فقد تكون جميع الجهود المبذولة لحماية البيئة، دون جدوى.
    Isto é o Parque da vida selvagem. Há uma diferença, sabes? Open Subtitles محمية الحيوانات البريه هناك فرق
    Enquanto estive na vida selvagem, Open Subtitles بينما أنا كُنْتُ في البريّةِ
    Apaixonou-se pela vida selvagem, tornou-se bióloga, pesquisadora... Open Subtitles أغرمت بالحياة البرية أصبحت عالمة بيولوجية وباحثة
    A trabalhar para o "Fundo para a vida selvagem". Open Subtitles ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟ أعمل لأجل الحيوانات البرية
    Conhece a vida selvagem em redor deste lago melhor do que qualquer pessoa, não? Open Subtitles الدّكتور فاراداي، تعرف حياة بريّة في وحول هذه البحيرة بالإضافة إلى أي شخص، أليس كذلك؟
    As planícies do nosso planeta suportam as maiores concentrações de vida selvagem na Terra. Open Subtitles سهول كوكبِنا تدعمْ الحشودَ الأعظمَ للحياة البريَّةِ على الأرضِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus