Conhecendo o desejo do Estado Islâmico em destruir vidas humanas, para eles, é uma extensão natural destruir também a identidade cultural. | TED | وبمعرفة أن داعش لديها توق لتدمير حياة الإنسان المعاصر، ولذا فهم امتداد طبيعي لتدمير الهوية الثقافية أيضًا. |
"Quantas vidas humanas se perdem à espera!" | Open Subtitles | كم من حياة الإنسان تضيع في الإنتظار ؟ |
Pôs vidas humanas em risco. Ninguém vive no lago. | Open Subtitles | يضع حياة الناس في الخطر لا أحد يعيش فى هذه البحيرة |
Em homenagem às vidas humanas que se sacrificaram para nos salvar. | Open Subtitles | لنتذكر كل حياة بشرية تم التضحية بها من أجل إنقاذنا |
E, apesar de serem usados em laboratórios para salvar vidas humanas, também são considerados uma praga. | TED | وحتي علي الرغم من أنهم يستخدمون في المعامل لجعل حياة البشر أفضل، فأنهم أيضا يعتبرون آفات. |
Claro, estava a falar em bens militares, vidas humanas. | Open Subtitles | - من الواضح أنني كُنْتُ أَتكلّمُ عن أهم الشروطِ -العسكريةِ. الحياة الإنسانية. |
Eu desprezo tirar vidas humanas... até estou embaraçado de admitir o facto, de que... vou gostar de te matar devagarinho. | Open Subtitles | انا احتقر الحياة البشرية أنا نوعا ما خجل أن اعترف بحقيقة اني سأستمتع بقتلك ببطء |
Punha muitas vidas humanas em risco caso não mantivesse segredo. | Open Subtitles | العديد من ارواح البشر ستكون في خطر ان لم ابقي الامر سراً |
E ao dizer vocês, é claro que me estou apenas a referir às pessoas que se preocupam o suficientemente com vidas humanas para um dia inteiro de trabalho. | Open Subtitles | وأقصد بواو الجماعة هنا طبعاً أولئك الأشخاص منكم الذين يهتمون بحياة البشر لدرجة أن يتعبوا أنفسهم يوماً كاملاً لأجلها |
Ninguém subestima a perda de vidas humanas, Alfred. | Open Subtitles | لا احد يقلل من قيمتهم خسارة حياة انسان هنا... ألفريد |
Estaria, assim, a salvar vidas humanas. | Open Subtitles | قام بذلك من أجل حماية حياة الإنسان.. |
vidas humanas estão em jogo. | Open Subtitles | حياة الإنسان على المحك |
Basicamente diz que a lei é mais importante do que as vidas humanas? | Open Subtitles | إذاً، أنتِ تقولين أساساً أن قوانين الإستخفاف أكثر أهمية من حياة الناس |
Eu quero salvar vidas humanas. | Open Subtitles | ما هي مشاعرك؟ أريد إنقاذ حياة الناس. |
Nesse tempo, 100 mil milhões de vidas humanas começaram e acabaram. | Open Subtitles | وخلال ذلك الوقت، مائة بليون حياة بشرية... قد مرت ببدايات ونهايات. |
Já deve ter notado que o preço das vidas humanas em Casablanca é baixo. | Open Subtitles | لاحظت أن حياة البشر في الدار البيضاء رخيصة. |
Mesmo que fosse, não usamos os nossos poderes para intervir nas vidas humanas. | Open Subtitles | حتى لو فعلت، لن نستخدم قدراتنا في التدخل في حياة البشر |
O vírus não elimina só vidas humanas. | Open Subtitles | الفيروس لم يبد الحياة الإنسانية فحسب |
Claro que a perda de vidas humanas é a perda mais dilacerante. | TED | طبعاً، فقدان الحياة البشرية هي أكثر الخسارات المحزنة... |
Estamos a falar de vidas humanas! | Open Subtitles | نحن نتكلم علي ارواح البشر |
Ela já não queria saber das vidas humanas. | Open Subtitles | إنها لم تعد تهتم بحياة البشر بعد ذلك |
Para tirar vidas humanas? | Open Subtitles | أخذ حياة انسان? |