Virou para Este na viela a 200 quarteirões de Hooper. | Open Subtitles | نتجه شرقاً عبر الزقاق ببعد 200مبنى من شارع هوبر |
Isso foi o que tu disseste acerca daquela clinica de aborto na viela trazeira. | Open Subtitles | هذا ما قلتيه حول مُجهض الزقاق الخلفي، لا تسيىء فهمي |
Seja agachado numa viela ou sentado num trono de porcelana, isso não muda o momento, pois não? | Open Subtitles | أن تقضي حاجتك في الزقاق أو تجلس على مرحاضٍ فاخر لا يشكّل الأمر فرقا ، أليس كذلك ؟ |
Trabalhámos o leito rochoso no qual ela se ergue, mas não há uma só ponte, viela ou vala com o nosso nome. | Open Subtitles | لقد نحتنا حجر الأساس الذي تقف عليه الآن ورغم ذلك لا يوجد جسراً أو زقاق أو خندق يحمل اسمنا .. |
Saí de casa da minha cunhada para ir ter sexo com uma prostituta numa viela. | Open Subtitles | تركت بيت أخت زوجتي لأمارس الجنس في زقاق مع عاهرة |
Encontrámos uma dúzia de marcas de sapatos fora da viela, do 38 ao 46. | Open Subtitles | لدينا حذاء مطبوع على الممر بحجم 5 إلى الـ11 |
Não vejo qualquer problema, uma vez que tem a sua entrada pela viela. | Open Subtitles | لا ارى أي مشكلة، نظرا أنه سيكون لديك مدخلك الخاص في الممر |
Um dia, apanharam-no na viela e bateram-lhe muito. | Open Subtitles | و ذات يوم، حشروه في زاوية في الزقاق و أوسعوه ضرباً |
Virou agora para Este na viela a 200 quarteirões de Hooper. | Open Subtitles | شرقاً عبر الزقاق ببعد 200مبنى من شارع هوبر تباً |
Levem a minha carrinha para aquela viela, e estarei pronta a trabalhar. | Open Subtitles | احضر شاحنتي إلى الزقاق الذي وجدتموني فيه وسأعود للعمل |
Então... O monge arrastou o agressor pela viela em cima de nós. | Open Subtitles | الكاهن جرّ المعتدي إلى الزقاق الذي فوقنا |
Depois eu sigo-te pela viela, mantendo-me atrás de ti, voltamo-nos e apanhamos o ângulo frontal. | Open Subtitles | رائع ثم أتبعك على طول الزقاق أستمر ورائك، و ثم سنتأرجحَ و نضع الزاوية في المنتصّف |
Uma Chevy Suburban preta a descer a viela. | Open Subtitles | سيارة "شيفرولية" سوداء تسير في طريق الزقاق |
Me entristece que tenha menos honra que uma puta de viela. | Open Subtitles | تُحزنني ملاقاتكَ في حلّة أقل شرفًا من عاهرة زقاق. |
Tivemos de vir pela viela cheia de gente por trás do Circus Circus para despistá-lo. | Open Subtitles | كان علينا أن نأخذ زقاق مزدحم خلف السيرك السيرك ليهز له. |
Sem ela, vocês não passam de um bando de putos maricas numa viela. | Open Subtitles | بدونها أنتم فقط مجموعة من الفتيان الذين يبدون مثل المثليين في زقاق. |
Reparem. Podia-se jogar na lixeira com algumas pedras pelo meio. Podia-se jogar numa viela. Não se podia marcar o quadrado porque o taco batia na parede era preciso cuidado com o ar condicionado e os cabos. | TED | إنظروا يمكنكم اللعب في خرابة مع بعض الاحجار هناك يمكنم اللعب في زقاق صغير لا يمكنك التصويب جيدا لأي مكان، لأن المضرب يصطدم بالحائط ولا تنسوا المكيفات والكابلات |
Veio viela acima e subiu pelas escadas traseiras, como sempre fizera. | Open Subtitles | إنها جاءت من خلال الممر وصعدت السلالم كما أعتادت فعل هذا دوماً. |
Foi encontrado esta manhã, inconsciente, numa viela. | Open Subtitles | عثر عليه صباح اليوم فاقدًا للوعي في الممر |
É normalmente um parque de táxis na viela. | Open Subtitles | هناك عادة تاكسى واقف بالقرب من الممر |
Encontraram-no numa viela, deitado num passeio. | Open Subtitles | وجدوه بزقاق على بعد شوارع معدودة من هنا, ووجهه على الرصيف. |
Leva-o até à viela. | Open Subtitles | عندما تدخل إلى الزُقاق ببساطة وسهولة |