"vieste ter comigo" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتيت إليّ
        
    • أتيت لي
        
    • جئت إليّ
        
    • أتيت إلي
        
    • تأتي لي
        
    • تأتي إلي
        
    • جئت لي
        
    • أتيتِ إليّ
        
    • قصدتني
        
    • جئتني
        
    • جئتِ إليّ
        
    • من أتى إلي
        
    Vieste ter comigo e pediste-me um dia para me mostrares que vales. Open Subtitles أتيت إليّ طالبًا يومًا لكيّ تظهر ما لديك.
    Sei-o desde o primeiro dia que Vieste ter comigo. Open Subtitles منذ أن أتيت لي.
    Eu não vou ficar com os louros. Quer dizer, tu é que Vieste ter comigo. Open Subtitles لا فضل لي في ذلك البتّة، بالمناسبة، فإنّك جئت إليّ.
    Há dois meses atrás, Vieste ter comigo, olhaste-me nos olhos e disseste: "Tenta de tudo". Open Subtitles منذ شهرين لقد أتيت إلي لقد نظرتِ في عيني و فلت لي أن أفعل كل شيء
    Tentei compreender, desde a nossa primeira sessão, porque Vieste ter comigo. Open Subtitles حاولت أن أفهم منذ جلستنا الأولى لم أنت تأتي لي.
    Entraste em pânico, partiste o teu dedo e Vieste ter comigo a chorar para que sentisse pena e tratasse disso. Mas, o que não esperavas era em termos uma química incrível. Open Subtitles أرتعبتي ثم قمتي بكسر إصبعك كي تأتي إلي باكية، فأشعر بالأسف تجاهك وأعالجك لكن مالم تحسبي حسابه، انه أنا و أنتِ بيننا بعض الكيمياء المذهله
    Tu Vieste ter comigo porque não querias voltar para a NTAC. Foi o que me disseste. Open Subtitles لقد جئت لي لانك لم تفضل العوده الى الامن الداخلي وهذا ما اخبرتني به
    Não és casado. Não estás a esconder nada. Vieste ter comigo. Open Subtitles لست متزوج ولم تختبأ لقد أتيت إليّ
    Vieste ter comigo, a temer pela própria vida, pela tua família. Open Subtitles أتيت إليّ خائفاً على حياتك، على سلامة عائلتك!
    Vieste ter comigo, a temer pela própria vida, pela tua família. Open Subtitles أتيت إليّ خائفاً على حياتك، على سلامة عائلتك!
    Quando Vieste ter comigo, deste-me um trabalho. Open Subtitles عندما أتيت لي أعطيتني عمل
    E depois do jogo, Vieste ter comigo e disseste... Open Subtitles وبعد المباراة أتيت لي وقلت...
    Vieste ter comigo histérica, aos 13 anos, e pediste-me para ir viver comigo... Open Subtitles جئت إليّ في حالة هستيرية عندما كنت في الثالثة عشرة -تسأليني أن لو يمكنك السكن معي
    Foi por isso que Vieste ter comigo. Open Subtitles لهذا السبب جئت إليّ!
    Quando, há dois anos, Vieste ter comigo a meio da noite, pedi para ficar para o dia seguinte? Open Subtitles لدي كم كبير من القضا... عندما أتيت إلي منذ عامين في متصف الليل هل قلت لك أن تنتظر للغد ؟
    Foi por isso que Vieste ter comigo e te colocaste em perigo. Open Subtitles لهذا أتيت إلي. لهذا وضعت نفسك في الخطر.
    Todos os problemas que tiveste, desde miúdos, Vieste ter comigo para os resolver. Open Subtitles كل مشكلة لعينة واجهتها منذ كنا طفلين - كنت تأتي لي لحلها
    Clark, por que não Vieste ter comigo? Open Subtitles كلارك لماذا لم تأتي إلي
    Vieste ter comigo primeiro. Estamos numa encruzilhada, irmão, não apenas por tudo aquilo pelo que trabalhamos, mas, por ti. Open Subtitles جئت لي أولاً. نحن عند نقطة حاسمة، يا أخي،
    Então Vieste ter comigo para te ajudar? Open Subtitles لذا أتيتِ إليّ للمساعدة
    Da última vez que Vieste ter comigo assim tão nervoso, querias comprar V. Open Subtitles آخر مرّة قصدتني خائر القوى هكذا، أردت شراء دم المصاصين
    Repara, há uma ano, Vieste ter comigo à procura de uma nova vida, a tua vida antiga estava uma confusão. Open Subtitles منذ سنة جئتني تبحث عن حياة جديدة حياتك السابقة تثقل كاهلك
    Vieste ter comigo enquanto teu namorado. E respondi dessa forma. Open Subtitles لكنكِ جئتِ إليّ بصفتي صديقكِ و انا استجبت لكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus