De facto, algumas áreas do cérebro estão realmente mais ativas durante o sono do que durante a vigília. | TED | في الواقع، بعض المناطق من الدماغ تكون أكثر نشاطا خلال حالة النوم أكثر منه في حالة اليقظة. |
Uma vigília está marcada para hoje em Charm Acres, o enclave no deserto que serviu de cidade aos empregados e às famílias. | Open Subtitles | حُدّد موعد لعقد حفل تأبين في هكتارات "شارم"، جيب الصحراء العالي الذي يُعتبر مدينة صناعيّة، للعاملين و عائلاتهم |
Eles vão fazer uma vigília hoje à noite na escola. | Open Subtitles | بالمناسبة .. هناك وقفة احتجاجية هذه الليلة في المدرسة |
Findemos nossa vigília. | Open Subtitles | لننهي مراقبتنا لهذه الليلة ، وأقترح عليكم |
Devíamos atacá-los onde lhes dói, com uma vigília com velas. | Open Subtitles | أنا أرى أن نضربهم في منزلهم بوقفة شموع إحتجاجية |
Querido, não é uma festa. É uma vigília. | Open Subtitles | عزيزي إنها ليست حفلة, إنه عزاء |
Esta noite, vamos fazer uma vigília pela tua mulher desaparecida e de manhã despedes-te da tua namorada da faculdade. | Open Subtitles | نحن سنقيم سهره الليلة للزوجة المفقوده وهذا الصباح، أنت تقبل صديقتك من الكليه للوداع! |
E agora a sua vigília terminou. | Open Subtitles | والآن قد انتهت حراستهم. |
Ele pediu que eu trouxesse os meus pais à vigília. | Open Subtitles | لقد طلب مني ان أحضر والدي الي السهره |
Esta situação, conhecida por Insónia Familiar Fatal, coloca o corpo num estado pavoroso de vigília, impedindo-o de entrar no santuário do sono. | TED | تعرف هذه الحالة بالأرق العائلي المميت تُخضع الجسم لحالة مرعبة من اليقظة تمنعه من النوم. |
Para fazer isso, ele teve que os manter num estado psíquico muito intenso, um estado entre vigília e sono. | Open Subtitles | ولكن لفعل ذلك كان يجب أن يجعلهم يصِلوا إلى مرحلة تكثيف في الدماغ. مرحلة بين اليقظة والنوم! |
Como se, através desta vigília, fosse capaz de desfazer o que aconteceu. | Open Subtitles | كما لو أنه بهذه اليقظة يمكنه ان يبطل ما فعل |
Não será uma grande vigília se não houver bebida. | Open Subtitles | أعني ليس حفل تأبين ما لم يكن فيه خمر. |
Emma, esta a vigília da Rachel. | Open Subtitles | -{\fnAdobe Arabic}. (هذا تأبين (رايتشيل) يا (إيما |
Todos os anos, a 20 de novembro, fazemos uma vigília global para Comemoração do Dia dos Transsexuais. | TED | في ال20 من نوفمبر، ننظم وقفة عالمية لذكرى يوم المتحولين. |
Enquanto passavam por nós, contactavam-nos pelas janelas, enquanto fazíamos a vigília para elas saberem que não estavam sozinhas e estávamos a lutar por elas. | TED | وبمجرد مرورهم بجانبنا، يقتربون من النافذة ليصلوا إلينا، حيث نقف وقفة احتجاجية ليعرفوا أننا بجانبهم، ونحارب من أجلهم. |
Satã, foi convidado à Nova Bethlehem sob a nossa vigília. | Open Subtitles | الشيطان تمت دعوته إلى (بيت لحم الجديدة) تحت مراقبتنا! |
O sujeito não identificado, visto pela última vez na vigília de ontem à noite, fugiu a pé quando o detective responsável tentou interrogá-lo. | Open Subtitles | هذا الرجل المجهول تمت رؤيته آخر مرّة ليلة أمس في مسيرة شموع وقد هرب جريًا على الأقدام حينما حاول المحقق استجوابه |
Uma vigília. Um funeral. | Open Subtitles | عزاء, جنازة |
E agora a sua vigília terminou. | Open Subtitles | والآن قد انتهت حراستهم. |
Não comunicamos desde a vigília. | Open Subtitles | نحن لم نتصل بهم منذ السهره |
Estou em frente à vedação, na vigília. | Open Subtitles | لأنني مع الوقفة الإحتجاجية عند السياج الأمامي |
Chama a vigília, rápido! | Open Subtitles | نادي على فيجيل حالاٍ.. |
e nós vamos organizar uma vigília por ela esta noite. | Open Subtitles | وسننظم صلوات مسائية على ضوء الشموع من أجلها الليلة |