Passados seis anos, temos quatro escolas, uma escola secundária, mil e cem crianças vindas de 28 bairros da lata e quatro orfanatos. | TED | في خلال ست سنوات الان لدينا ٤ مدارس, ومدرسة إعدادية ١،١٠٠ طفل يأتون من ٢٨ حي فقير و٤ دور للأيتام |
Gangas vindas de todo o deserto visitam este oásis, chegando juntas em grandes bandos. | Open Subtitles | يأتون من جميع أنحاء الصحراء زيارة للواحة يصِلون معًا في قطعان كبيرة |
Há pessoas vindas de lado nenhum que caem pela montanha abaixo pensando que estão no... inferno. | Open Subtitles | -يوجد هؤلاء الناس الذين يأتون من اللا مكان يأتون من التل معتقدين أنه الجحيم |
Então fizemos — se visitarem no nosso "site" o Centro de Descoberta de Química, verão pessoas vindas de todo o país para observarem como reestruturámos as cadeiras, dando ênfase à colaboração, ao uso de tecnologia, usando problemas de fora das nossas empresas de biotecnologia no nosso "campus", não fornecendo teoria aos alunos, antes fazendo-os debater-se com essa teoria. | TED | ولذلك قمنا -- لو نظرتم إلى مركز استكشاف الكيمياء على موقعنا الالكتروني، سوف ترون أشخاص يأتون من كل مكان في الدولة ليروا كيف نحن نعيد تصميم مقرراتنا التعليمية، مع التركيز على التعاون، واستخدام التكنولوجيا، واستخدام مشاكل تتعرض لها شركاتنا للتكنولوجيا الحيوية في جامعاتنا، وعدم إعطاء طلابنا النظريات، وإنما جعلهم يكافحون لإيجاد تلك النظريات. |