"vindo do nada" - Traduction Portugais en Arabe

    • من العدم
        
    • من حيث لا
        
    Como se isto tivesse vindo do nada? Open Subtitles بحقّك يا رجل ماذا؟ هل أتى هذا من العدم ؟
    Apareces vindo do nada, não telefonas durante meses... Open Subtitles لقد خرجت من العدم ولا حتى مكالمة تلفون من شهور
    E depois, vindo do nada, o Agente Lopez começou a dizer merda. Open Subtitles ثم ظهر الشرطي لوبيز من العدم وبدأ ينطق بالسخافات
    Depois, vindo do nada, aparece o maior urso que alguma vez viram! Open Subtitles بعد ذلك، خرج من العدم أضخم دبٍ رأيت من أي وقت مضى
    Quando abri a porta do carro, ouvi um disparo vindo do nada. Open Subtitles تلقيت طلقة من قناص من حيث لا أعلم الرصاصة مرت في رقبتي
    Voltei para casa pelos trilhos de comboios quando este cão maluco apareceu vindo do nada. Open Subtitles أنا كنتُ خارج مع صديقي. رجع للبيت بالمسارات عندما جاء هذا الكلب المجنون من العدم.
    Em público tratamo-nos mal, mas depois vindo do nada, voltamo-nos e fornicamos como estrelas porno. Open Subtitles نعامل بعضنا البعض كالقمامة في في الخارج لكن بعدها من العدم, نلتف و ثم نتضاجع كنجوم الأفلام الأباحية
    Estou mais preocupado que este furacão tenha vindo do nada. Open Subtitles أو تعلمين ؟ , أنا قلقٌ حيال هذه العاصفة التي أتت من العدم
    Conforme virei a esquina, — a minha casa ficava em frente — ouvi passos atrás de mim que pareciam ter vindo do nada e começaram a acelerar. TED وبينما كنت متجهة إلى الزاوية المؤدية لشارعي، حيث أرى منزلي هناك، سمعت خطواتٍ خلفي والتي بدت وكأنها تقترب من العدم وكانت الخطى تتسارع.
    Ele lembra-se de um momento em que teve um rasgo de inspiração, que lhe ocorreu, quase vindo do nada, enquanto entrava num autocarro. Open Subtitles قد يسمح لنفسه ومن دون وعي مواصلة العمل على المشكلة. سجّل لحظة واحدة عندما باغتته ومضة من الإلهام التي ظهرت من العدم تقريباً، تماماً عندما كان يستقل الحافلة.
    Achaste o quê, que aparecias, vindo do nada, na verdade e curavas a minha filhinha, e depois? Open Subtitles ماذا، أتعتقد إني أقول هذا من وحي الخيال، من العدم تبين لي هذا، حقًا، وتوريط إبنتي الصغيرة بهذا...
    Apareceu a correr vindo do nada. Open Subtitles لقد جاء راكضاً من العدم
    E de repente, vindo do nada, ele diz, Open Subtitles وفجأة من العدم قال لي
    - Apareceu na cabeça vindo do nada. Open Subtitles -قفز إلى رأسي من العدم
    - vindo do nada... Open Subtitles ثم فجأة ... من العدم ...
    E o Damien, aparece vindo do nada. Open Subtitles وبعدها ظهر (داميان) من العدم
    Jun-shik Kim vindo do nada! É inacreditável! Open Subtitles "ظهر (جن شِك كِم) من العدم...
    A seguir, de repente, vindo do nada, veio até mim a gritar pelo dinheiro dele. Open Subtitles وفجأة من حيث لا تدري رفع رأسه يصرخ من أجل ماله.
    Apareceu a abrir vindo do nada. Open Subtitles جاء بجوار السيارة من حيث لا أدري
    Agora o que me assusta é que bem, por vezes, vindo do nada um mau vento começa a soprar. Open Subtitles ...الأن ما يخيفنى أحيانا , من حيث لا تعلم رياح شديدة تهب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus