"vingativa" - Traduction Portugais en Arabe

    • حقودة
        
    • حاقدة
        
    • انتقامية
        
    • انتقاميّة
        
    • للإنتقام
        
    • وحقودة
        
    • منتقمة
        
    • حاقد
        
    • الإنتقامية
        
    • المنتقمة
        
    • الرغبة في الانتقام
        
    • إنتقامية
        
    Sou muito vingativa, só não sou imaginativa. Open Subtitles إنني حقودة جداً، ولكنني لست واسعة الخيال
    Eu poderia ficar sem licença, porque a mulher dele é vingativa. Open Subtitles اقوله سوف لما رخصتى افقد ربما اذن، اسمعى بمرارة تشعر حقودة امرأة عميلتى
    Ela é maldosa, vingativa e quero que seja castigada por isto. Open Subtitles إنها حاقدة وناقمة وأريد رؤيتها معاقبة على مافعلت وستعاقب
    Dominada por uma paixão vingativa, a Rainha da Noite chora no meio do palco. TED بعاطفة انتقامية تملأ قلبها تعدو ملكة الليل عبر رُكح المسرح.
    Que fiz eu para te tornares tão vingativa? Open Subtitles ماذا يمكن أن اعمل لجعلك انتقاميّة جدًّا ؟
    Nada deixa a mente mais vingativa do que a derrota. Open Subtitles لا شيء يجعل النفس محبة للإنتقام أكثر من الخسارة.
    Sargento Gabriel, acho que tenho idade suficiente para trabalhar sem ser vingativa. Open Subtitles أعتقد أني كبيرة لحدّ كاف لكي أوصل نفسي للعمل بدون أن تظنني حقودة
    Eles são animistas, acreditam que a Natureza é vingativa. Open Subtitles هم روحانيين، الإعتقاد الطبيعة حقودة.
    Só te estou a tentar proteger de seres destruído por uma ex-mulher vingativa que usou o dinheiro que tu ganhaste com muito suor para viver uma boa vida em festas, compras e operações plásticas desnecessárias. Open Subtitles أنا أحاول حمايتك فحسب.. من أن تسرق أموالك طليقة حقودة.. والتي ستستخدم مالك من عملك الشاق لتستمتع بحياة طائشة والتسوق وعمليات تجميل غير ضرورية.
    Não, sou desprezível, vingativa e muito grande. Open Subtitles كلا , حاقدة , انتقامية , كبيرة جداً
    - Mesquinha. vingativa. Open Subtitles إنها تعني أنك صغيرة التفكير و حاقدة
    Ela é uma narcisista vingativa, cujo inteira auto-imagem está centrada no facto de querer ser a mãe perfeita. Open Subtitles هل هي قادرة على هذا ؟ انها نرجسية انتقامية تتمحور صورتها عن ذاتها في أن تكون أما مثالية
    Sei que a magoei, mas ela foi cruel e vingativa no divórcio. Open Subtitles انظري،أعلمانياذيتهاولكنهاكانت.. قاسية و انتقامية في الطلاق
    Dizes tu, no entanto ela é uma lunática vingativa. Open Subtitles ورغم ذلك، فإنّها انتقاميّة مخبولة، تفيد النبوءة بأنّك وأخوتك ستسقطون
    Ficaria deliciado ao esganar até à morte aquela fadinha vingativa se a polícia não estivesse a seguir-me para onde quer que vá. Open Subtitles سأسعد لو قُمت بخنق تلك الجنية المُحبة للإنتقام إذا كانت الشرطة لن تقوم بملاحقتي في كل مكان أذهب إليه
    Ficas tão sensual quando és má e vingativa. Open Subtitles تبدين مثيرة عندما تكونين لئيمة وحقودة
    É apenas uma boneca com uma alma vingativa! Open Subtitles إنها ليست سوى دمية ذات روح منتقمة!
    A vítima tem uma irmã vingativa. Open Subtitles لدينا مركز فيينا الدولي ديه شقيقة حاقد واحد.
    Ele podia cheirar uma mulher vingativa como um porco com uma trufa. Open Subtitles كان يمكنه أن يشتمّ رائحة المرأة الإنتقامية مثل الخنزير مع الكمأ.
    Se ganhares, pareces uma cabra vingativa. Open Subtitles اما اذا ربحتي ؟ , انت تبدين مثل الساقطه المنتقمة.
    Porque a pessoa vingativa que és agora, não é a mulher que me criou. Open Subtitles لأن هذا يعني، الرغبة في الانتقام من الشخص الذي أنت الآن، وهذا ليس المرأة التي أثارت لي.
    Às vezes pode ser uma besta vingativa que não vai parar até que todos estejam mortos. Open Subtitles و أحيانا وحوش إنتقامية و لن تتوقف حتى تموت أهدافها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus