Mal consigo tirar manchas de vinho da roupa, quanto mais de um esqueleto. | Open Subtitles | بالكاد يمكنني إزالة بقع النبيذ من قميصي فمابالك بهيكل عظمي غُمر بالنبيذ؟ |
A Natalie disse que deveríamos... trazer vinho da cave, para a família Real. | Open Subtitles | معذرة ...ناتالي قال أننا يجب علينا إحضار النبيذ من القبو, للعائلة الحقيقيّة |
Um copo de vinho da própria mão do rei. | Open Subtitles | كأس من النبيذ من يد الملك نفسه |
Comeram o pão da maldade, e beberam o vinho da violência, e praticaram o mal aos olhos do Senhor. | Open Subtitles | لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله |
Queres um pouco de vinho da Mna. Heissen? | Open Subtitles | البعض من نبيذ الآنسة هايسن ؟ |
Embriagar-me com o vinho da minha vinha. | Open Subtitles | وأشرب النبيذ من كرومي |
Não, tu sabes que sempre te destacaste do resto, particularmente, na primeira vez que tu e a Amanda fugiram com todo aquele vinho da reitoria. | Open Subtitles | No, you've-you know, you've always stood out from the rest, خصوصا الوقت الذي تقضيه مع اماندا مع كل ذلك النبيذ من بيت القسيسين |
Tem cuidado com esse vinho da montanha. | Open Subtitles | ، لكن يجب أن تحترسي من نبيذ الجبل هذا ! |
Mas... ontem havia uma mala e vinho da uma 1ª comunhão na arrecadação, e hoje... | Open Subtitles | قد تكون مرحة أيضاً أفهم هذا {\pos(190,230)} ولكن بالأمس كان هناك صندوقاً ونصف من نبيذ التناول ...في الخزانة، واليوم |