É uma equação que resulta na violência contra as mulheres. | TED | نحن نرى ذلك كمعادلة تساوي العنف ضد النساء . |
Então admite ter um passado de violência contra as mulheres! | Open Subtitles | اذا أنت تعترف أنك لديك تاريخ من العنف ضد النساء ؟ |
É uma representação da cultura patriarcal pós-colonial que encoraja a violência contra as mulheres. | Open Subtitles | إنه تمثيل للبطريركية ثقافة ما بعد الإستمار والتى تُشجع على العنف ضد المرأة |
Há a violência da polícia contra os afro-americanos e há a violência contra as mulheres, duas questões de que se tem falado muito ultimamente. | TED | قضية عنف رجال الشرطة تجاه الأمريكيين من أصول إفريقية، والقضية الأخرى حول العنف ضد النساء، تعتبر هاتان القضيتان الأكثر مناقشة مؤخرًا. |
Então, aos 21 anos, tornei-me uma cineasta de documentários, virando a minha câmara para comunidades marginalizadas nas linhas de frente em zonas de guerra. Acabei por voltar para o Paquistão onde eu queria documentar a violência contra as mulheres. | TED | لذا وفي عمر 21 أصبحت صانعة أفلام وثائقية أجول بكاميرتي عبر المجتمعات المهمشة وأمام حدود مناطق الحروب في النهاية عدت لموطني باكستان حيث أردت توثيق العنف ضد النساء |
Por isso, em 1997 reunimos estas mulheres incríveis e dissemos: "Como usar esta peça, esta energia, para pôr termo à violência contra as mulheres?" | TED | اذن في 1997 جمعنا كل النساء الرائعات معا و قلنا، "كيف نستطيع ان نستخدم المسرحية، و هذه الطاقة، لايقاف العنف ضد النساء؟" |
Então, és a favor da violência contra as mulheres? | Open Subtitles | اذا ، أنتم تؤيدون العنف ضد المرأة؟ |
No KUNM, aqui em Albuquerque, Elaine Baumgartel conduziu uma pesquisa de pós-graduação sobre a cobertura da violência contra as mulheres. | TED | هنا في (كينم) KUMN جامعة نيو ميكسيكو ، في (ألباكوركي) Albuquerque قدمت (ألين بيومجارتيل) بعض بحوث الدراسات العليا عن العنف ضد المرأة. |
Uma mulher captou essa energia e disse: "Quero levar esta onda, esta energia, para as universidades," Assim, agarrou na peça e disse: "Vamos representar a peça uma vez por ano, para angariar dinheiro para pôr fim à violência contra as mulheres, nas comunidades locais de todo o mundo." | TED | اخذت امراة تلك الطاقة و قالت، "أريد ان احضر هذه الموجة هذه الطاقة، الى حرم الجامعة" وعليه أخذت المسرحية و قالت" هيا نستعمل المسرحية و نقوم بعروض للمسرحية مرة في السنة ،حيث نستطيع ان نجمع المال لايقاف العنف ضد المراة في المجتمعات المحلية في جميع انحاء العالم." |
(Risos) Dez anos mais tarde, após muito trabalho árduo, conseguimos finalmente passar a Lei da violência contra as Mulheres, que é uma lei que muda vidas e que salvou tantas vidas. (Aplausos) Obrigada. | TED | ( ضحك ) بعد مضي عشر سنين , بعد الكثير من العمل المضني , اخيرا قمنا بتمرير قانون العنف ضد النساء , الذي هو قانون مغير للحياة و الذي قام بانقاذ حياة العديد ( تصفيق ) اشكركم جميعا . |