"violência e" - Traduction Portugais en Arabe

    • العنف و
        
    • والعنف
        
    • و العنف
        
    • العنف والاعتداء الوحيدة
        
    • بالعنف و
        
    • عنف
        
    Deve estar a misturar o aleitamento com a violência e o sexo. Open Subtitles محتمل انه يدمج بين رعايتها مع العنف و الجنس فى عقله
    Comeram o pão da maldade, e beberam o vinho da violência, e praticaram o mal aos olhos do Senhor. Open Subtitles لقد إقتاتوا على الشر و شربوا من نبيذ العنف و إرتكبوا الآثام أمام الله
    Crianças que estamos a perder para casamentos forçados, violência e abuso. TED نحن نخضع للزواج القسري، والعنف القائم على الشرف وسوء المعاملة.
    Não sei como fazer isso sem morte e destruição e violência e magoar pessoas que eu adoro. Open Subtitles أنا لا أعرف كيفية القيام بذلك دون موت أو الدمار والعنف وايذاء الناس الذي أحبهم
    O cobertor vermelho, cor da violência e da raiva e de todas as coisas más. Open Subtitles غطاؤها الأحمر ، لون الغضب و العنف و كل الأشياء السيئة
    Sabe, desde o principio, a violência e más atitudes partiram sempre de si. Open Subtitles من البداية اعمال العنف والاعتداء الوحيدة التي حصلت عليها دبرت من قبلك انت وفقط انت
    Não era só sobre violência e machismo, também era sobre capacidades e autocontrolo. Open Subtitles لم يكن الامر يتعلق فطق بالعنف و الذكورة بل كان يتعلق كذلك بالمهارة
    E espero que um dia os exércitos possam ser desmantelados e os humanos encontrem uma forma de viverem juntos sem violência e opressão. TED وأتمنى ذات يوم ان نتخلى عن حاجتنا لوجود الجيوش وان يتمكن البشر من العيش سوية دون عنف و دون قمع
    Acho que o desporto enaltece a violência e a competição e não é psicologicamente saudável. Open Subtitles أعتقد أن الرياضة تُمجد العنف و المنافسة ولا أعتقد أن هذا جيد نفسياً
    Bem-vindos ao programa sobre sexo, violência e pornografia. Open Subtitles مرحباً بكم في برنامج نولان كينارد,الجنس العنف,و الخلاعه
    Revela o que provocou a violência e prova que já não se manifesta. Open Subtitles أظهر له سبب هذا العنف, و أظهر له أن هذا العنف قد انتهى.
    Que se estivesse ao pé deles, se abriria comigo me falaria da violência e das mortes. Open Subtitles إعتقدت أنك إذا كنت معهم, سوف تتحدث إلي. أخبرني بشأن العنف و القتل.
    Com a violência e a acusação de conduzir embriagada, seria péssimo. Open Subtitles بتهمة العنف و القسر يمكن لذلك أن يصبح سيئاً
    A estabilidade e a segurança dos regimes autoritários não pode criar nada senão terrorismo, violência e destruição. TED إن أمن واستقرار الأنظمة المستبدة لا يوجد سوى الإرھاب والعنف والدمار.
    As três maiores preocupações das pessoas no planeta são, de modo geral, os empregos, a violência e a saúde. TED المشاكل الثلاثة الكبرى للناس حول العالم هي في العادة الوظائف والعنف والصحة.
    O estudo descobriu que os "gays" em comunidades anti-"gay" tinham índices mais altos de doenças cardíacas, de violência e de suicídio. TED وجدت الدراسة أن لدى اللوطيين في المجتمعات المعادية للشذوذ الجنسي معدلات أعلى لأمراض القلب والعنف والانتحار.
    O mínimo que podemos fazer é falar sobre isso, porque a violência e o ódio não acontecem no vácuo. TED أقل ما يمكننا فعله هو التحدث عنها، لأن الكراهية والعنف لا يأتيان من الفراغ.
    Flashes de raiva, violência e depois mais nada. Open Subtitles ومضات من الغضب و العنف .. وبعد ذلك لا شيء على الإطلاق
    E alguma coisa modificou as linhas entre a fantasia sobre violência e a verdadeira violência. Open Subtitles و ثم هناك شيء قام بإزالة الخطوط بين العنف الخيالي و العنف الحقيقي
    As pessoas são fascinadas pela violência e pela morte. Open Subtitles الناس مبهورون بالموت و العنف
    Sabe, desde o principio, a violência e más atitudes partiram sempre de si. Open Subtitles من البداية اعمال العنف والاعتداء الوحيدة التي حصلت عليها دبرت من قبلك انت وفقط انت
    O caminho humano é a violência e a morte. Open Subtitles الطريق البشري مليئ بالعنف و الموت
    Senhoras e senhores, se olharmos para a história da Humanidade, a história das mulheres é a história da injustiça, da desigualdade, da violência e da exploração. TED سيداتي وسادتي إذا نظرنا لتاريخ البشرية، قصة النساء هي قصة ظلم، عدم مساواة، عنف واستغلال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus