Aqui. Vamos dar uma vista de olhos. Ajuda-me a virá-la. | Open Subtitles | دعنا نلق نظرة ساعدني على قلبها |
Conseguem virá-la? | Open Subtitles | هل يمكننا قلبها ؟ |
Ajude-me a virá-la. | Open Subtitles | سـاعدني على قلبها |
Se pudesse-mos de alguma maneira capturá-la, levá-la connosco, virá-la contra os Ori, então talvez se torna-se a nossa melhor arma contra eles. | Open Subtitles | إذا تمكنا بطريقة ما , من الإمساك بها "وأخذها معنا لنقلبها ضد "الأوراي فستكون سلاح قوي جداً يمكاننا إستخدامه ضدهم |
Vamos virá-la. | Open Subtitles | لنقلبها . مستعد؟ |
A ideia é pegar na teoria das cores e virá-la de cabeça para baixo. | Open Subtitles | الفكرة هي أن تأخذ نظرية الألوان و تقلبها على رأسها. |
Malia, ajuda-me a virá-la, por favor. | Open Subtitles | (ماليا)، ساعديني في قلبها على بطنها من فضلك. |
- Vem cá, ajuda-me a virá-la. | Open Subtitles | -ساعدني على قلبها |
Vamos virá-la. | Open Subtitles | لنقلبها |
Vamos virá-la. | Open Subtitles | لنقلبها |
Vamos virá-la. | Open Subtitles | لنقلبها. |
Regressas à minha vida, passados dez anos, e tentas virá-la do avesso, outra vez? | Open Subtitles | تدخل على حياتي بعد عشر سنوات تحاول أن تقلبها لي مره أخرى؟ |
O Padre bem tentou virá-la contra mim. | Open Subtitles | و أنت رسخت فيها هذا، أليس كذلك ؟ لكي تقلبها ضّدي |