"viragem na" - Traduction Portugais en Arabe

    • تحول في
        
    Exactamente. É um ponto de viragem na história mundial. Open Subtitles بالضبط ، بالضبط.انها نقطة تحول في تاريخ العالم.
    Estamos num ponto de viragem na história da humanidade, uma espécie a oscilar entre conquistar as estrelas e perder o planeta a que chamamos "lar". TED نحن عند نقطة تحول في تاريخ الإنسانية، تأرجح البشرية بين كسب النجوم وفقدان الكوكب الذي نسميه الوطن.
    Os conectomas marcarão um ponto de viragem na história humana. TED الشبكات العصبية ستكون نقطة تحول في تاريخ البشرية.
    E foi realmente um ponto de viragem na minha vida, quando eu comecei a ter consciência que não conseguiria ir apenas divertir-me a fazer ciência e exploração. TED و كانت تلك حقاً نقطة تحول في حياتي، حيث بدأت أُدرك أن لا يمكن أن أستمر عابثاً مستمتعاً بالعلم و الإستكشاف؛
    Estamos a aproximarmo-nos de pontos de viragem na base dos sistemas. Open Subtitles نحن نقترب من مُفترق طُرُق من نقطة تحول في الأنظمة الأساسية
    Mas mais que isso, farão parte de uma operação lembrada como ponto de viragem na Guerra dos Clones. Open Subtitles لكن اكثر من هذا , سوف تكون جزء من عملية سوف تتذكر كنقطة تحول في حروب المستنسخين
    A vitória em Illora, um ponto de viragem na reconquista de Espanha. Open Subtitles يُعدُ نصر إلورا نقطة تحول في إستعادة إسبانيا.
    Estamos num ponto de viragem na nossa história. Open Subtitles نحن نصادف نقطةَ تحول في تاريخنا.
    Este poderia ser o ponto de viragem na minha vida. Open Subtitles قد تكون هذه نقطة تحول في حياتي
    Esse foi um ponto de viragem na minha vida. TED كانت تلك نقطة تحول في حياتي.
    É um ponto de viragem na linha do tempo. TED إنه نقطة تحول في جدول زمني.
    Representa um ponto de viragem na minha vida! Open Subtitles إنّها تمثل نقطة تحول في مسيرتي وحياتي!
    Foi uma grande viragem na minha vida, quando percebi que temos de ir a outros lugares. Open Subtitles تلك كانت نقطة تحول في حياتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus