Não podem matar dois polícias. viram-nos entrar... Tenho a certeza de que vais voltar a tentar matar-me: | Open Subtitles | لا يمكنك قتل ظابطين شرطة العديد من الناس رأونا قادمين أنت أيضاً |
Eles viram-nos, sabem quem nós somos, sabem o que andam a fazer. | Open Subtitles | لقد رأونا و يعرفون من نحن يعرفون ما تنوون فعله |
O que é que querias que eu dissesse? viram-nos na televisão. | Open Subtitles | ماذا كـُنت تـُريدني أن أقول لقد رأونا للتو على الأخبار... |
Podem provar que foi naquela noite, viram-nos, o que tínhamos vestido. | Open Subtitles | أنا متأكد أنه هناك طريقة تُظهر أنه صُور تلك الليلة الناس راونا ، ماكنا نرتديه |
viram-nos falar diante da casa de Villette, naquela manhã. | Open Subtitles | لقد شاهدونا ونحن نتحدث معاً خارج منزل فاليت الليلة الفائتة |
Umas cem pessoas viram-nos atrás dele. | Open Subtitles | هل أنت مجنون؟ من المحتمل ان مائة شخص رأوا بأنّنا نطارده |
Eles viram-nos e compreenderam o que iam defrontar, portanto já puseram uma proposta em cima da mesa. | Open Subtitles | لقد رأونا و اكتشفوا ما هم بصدده و قد قاموا بوضع اتفاق على الطاوله ماذا ؟ |
As pessoas viram-nos a falar com ele. Agora vão pensar que também somos cobardes. | Open Subtitles | لقد رأونا ونحن نتحدث معه سيظنون الآن إننا جبناء مثله |
viram-nos na auto-estrada quando parámos. Perto da Route 11. | Open Subtitles | رأونا على الطريق السريع عندما توقّفنا قربَ الطريق 11 |
Isto foi um aviso, eles viram-nos. | Open Subtitles | أنهم ينشرون أسرابهم لقد رأونا وكشفوا أمرنا |
Porque mostrámos a nossa posição. viram-nos a disparar daí. | Open Subtitles | لأننا أفصحنا عن مكانها لقد رأونا نطلق عليهم من هناك |
viram-nos aqui, ligaram o sensor de movimento. | Open Subtitles | رأونا هُنا وشغّلوا جهاز إستشعار الحركة ذاك. |
E viram-nos aos dois, a céu aberto, em plena luz do dia e simplesmente dispararam. | Open Subtitles | و رأونا في الخلاء في وضح النهار ثم بدأوا بإطلاق النار علينا بغزارة |
Eles viram-nos, mãe, e tiraram os cavalos. | Open Subtitles | لقد رأونا يا أمي واستولوا عليها |
Nenhum, senhor. viram-nos a chegar. | Open Subtitles | لا شيء يا سيِّدي لقد رأونا قادمين |
Mire, não podemos voltar para trás. Eles viram-nos. | Open Subtitles | ماير لا يمكننا الرجوع لقد راونا. |
- Eles viram-nos na floresta. | Open Subtitles | لقد راونا في الغابة . لقد راونا |
Eles viram-nos na floresta. | Open Subtitles | لقد راونا في الغابة |
Mas mais de 23,700 pessoas viram-nos no YouTube. | Open Subtitles | لكن أكثر من 23.700 شخص شاهدونا على اليوتيوب |
Um grupo de rapazes viram-nos e acharam que tínhamos ficado, mas isso não aconteceu... | Open Subtitles | بعض الرجال شاهدونا وأعتقدوا أننا رفقة |
viram-nos pela última vez numa estrada florestal. | Open Subtitles | هم رأوا أخيرا على طريق خدمات علم الغابات. |
Ontem tivemos sorte com o que mataste no parque, mas as pessoas viram-nos cá, tivemos uma reunião com ele. | Open Subtitles | . حالفنا الحظ أمس مع ذلك الرجل الذي قتلته في المرأب لكن رآنا الآخرون هنا، لقد وقعنا عند الدخول. |
Testemunhas viram-nos a brigar na festa de ontem. | Open Subtitles | لشاهدون رأوهم يشتبكون في مواجهه عنيفه في الحفل الليله الماضيه |