"viram-nos" - Traduction Portugais en Arabe

    • رأونا
        
    • راونا
        
    • شاهدونا
        
    • رأوا
        
    • رآنا
        
    • رأوهم
        
    Não podem matar dois polícias. viram-nos entrar... Tenho a certeza de que vais voltar a tentar matar-me: Open Subtitles لا يمكنك قتل ظابطين شرطة العديد من الناس رأونا قادمين أنت أيضاً
    Eles viram-nos, sabem quem nós somos, sabem o que andam a fazer. Open Subtitles لقد رأونا و يعرفون من نحن يعرفون ما تنوون فعله
    O que é que querias que eu dissesse? viram-nos na televisão. Open Subtitles ماذا كـُنت تـُريدني أن أقول لقد رأونا للتو على الأخبار...
    Podem provar que foi naquela noite, viram-nos, o que tínhamos vestido. Open Subtitles أنا متأكد أنه هناك طريقة تُظهر أنه صُور تلك الليلة الناس راونا ، ماكنا نرتديه
    viram-nos falar diante da casa de Villette, naquela manhã. Open Subtitles لقد شاهدونا ونحن نتحدث معاً خارج منزل فاليت الليلة الفائتة
    Umas cem pessoas viram-nos atrás dele. Open Subtitles هل أنت مجنون؟ من المحتمل ان مائة شخص رأوا بأنّنا نطارده
    Eles viram-nos e compreenderam o que iam defrontar, portanto já puseram uma proposta em cima da mesa. Open Subtitles لقد رأونا و اكتشفوا ما هم بصدده و قد قاموا بوضع اتفاق على الطاوله ماذا ؟
    As pessoas viram-nos a falar com ele. Agora vão pensar que também somos cobardes. Open Subtitles لقد رأونا ونحن نتحدث معه سيظنون الآن إننا جبناء مثله
    viram-nos na auto-estrada quando parámos. Perto da Route 11. Open Subtitles رأونا على الطريق السريع عندما توقّفنا قربَ الطريق 11
    Isto foi um aviso, eles viram-nos. Open Subtitles أنهم ينشرون أسرابهم لقد رأونا وكشفوا أمرنا
    Porque mostrámos a nossa posição. viram-nos a disparar daí. Open Subtitles لأننا أفصحنا عن مكانها لقد رأونا نطلق عليهم من هناك
    viram-nos aqui, ligaram o sensor de movimento. Open Subtitles رأونا هُنا وشغّلوا جهاز إستشعار الحركة ذاك.
    E viram-nos aos dois, a céu aberto, em plena luz do dia e simplesmente dispararam. Open Subtitles و رأونا في الخلاء في وضح النهار ثم بدأوا بإطلاق النار علينا بغزارة
    Eles viram-nos, mãe, e tiraram os cavalos. Open Subtitles لقد رأونا يا أمي واستولوا عليها
    Nenhum, senhor. viram-nos a chegar. Open Subtitles لا شيء يا سيِّدي لقد رأونا قادمين
    Mire, não podemos voltar para trás. Eles viram-nos. Open Subtitles ماير لا يمكننا الرجوع لقد راونا.
    - Eles viram-nos na floresta. Open Subtitles لقد راونا في الغابة . لقد راونا
    Eles viram-nos na floresta. Open Subtitles لقد راونا في الغابة
    Mas mais de 23,700 pessoas viram-nos no YouTube. Open Subtitles لكن أكثر من 23.700 شخص شاهدونا على اليوتيوب
    Um grupo de rapazes viram-nos e acharam que tínhamos ficado, mas isso não aconteceu... Open Subtitles بعض الرجال شاهدونا وأعتقدوا أننا رفقة
    viram-nos pela última vez numa estrada florestal. Open Subtitles هم رأوا أخيرا على طريق خدمات علم الغابات.
    Ontem tivemos sorte com o que mataste no parque, mas as pessoas viram-nos cá, tivemos uma reunião com ele. Open Subtitles . حالفنا الحظ أمس مع ذلك الرجل الذي قتلته في المرأب لكن رآنا الآخرون هنا، لقد وقعنا عند الدخول.
    Testemunhas viram-nos a brigar na festa de ontem. Open Subtitles لشاهدون رأوهم يشتبكون في مواجهه عنيفه في الحفل الليله الماضيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus