Eu disse-te que, um dia, alguém viria a nossa casa e tentaria fazer-nos mal. E, agora, aqui estamos nós. | Open Subtitles | أحدهم سيأتي إلى باب بيتنا ويحاول أن يؤذينا، والآن هنا نحن ذا |
A sério, de todos os sítios no mundo para onde ir, quem viria a Bodeen? | Open Subtitles | بجديّة, مِن كل الأماكن التي يمكن الذهاب إليها في العالم. مَن سيأتي إلى "بودين"؟ |
Mas porque dirá ele algo e porque viria a Downton? | Open Subtitles | لكن لماذا سيفعل ذلك ولماذا سيأتي إلى (داونتن)؟ |
Então ela agarrou no bloco-notas, e começou a desenhar o que viria a ser o primeiro limpa parabrisas do mundo. | TED | فأخذت دفتر رسمها في اللحظة والمكان عينه وبدأت برسم ما سيصبح أول مساحة زجاج أمامي. |
Ao escrever, no século XV, Malory não imaginava como esta inscrição viria a ser profética. | TED | أثناء كتابته لهذا في القرن الخامس عشر، لم يكن مالوري ليعرف قط كم سيصبح هذا النقش نبوئي. |
Em Maio, deu-se aquela que viria a ser a batalha decisiva em torno do Comboio Naval ONS-5. | Open Subtitles | ثم جاء شهر مايو حاملاً معه ما سيصبح المعركه الفاصله ONS - 5 معركة القافله |
O que é que te faz pensar que o Sebastian Kohl viria a um lugar como o Founding Fathers? | Open Subtitles | ما الذي يجعلك تعتقد (سيباستيان كول) سيأتي إلى مكان مثل الآباء المؤسسين؟ |
viria a ser um dos grandes filósofos da Antiguidade, mas era um pedinte e dormia muitas vezes num grande vaso de cerâmica no mercado. | Open Subtitles | الذي سيصبح أحد أعظم فلاسفة العالم القديم كان يتسول ليعيش وكان غالباً ما ينام في جرة خزفية كبيرة في السوق. |
Mas depois, Pangeia começou a dividir-se, formando um mar de lava que um dia viria a ser o Oceano Atlântico, cuspindo gás tóxico para a atmosfera e provocando a extinção em massa número quatro. | TED | ولكن بعد ذلك، بدأت بانجيا في الانقسام، مشكلة بحر من الحمم البركانية الذي سيصبح يوماً ما المحيط الأطلسي، ويصرف الغازات السامة إلى الغلاف الجوي ويحدث الانقراض الجماعي الرابع. |
Nunca pensei que viria a sofrer nada pior do que aquilo. | Open Subtitles | و... ماإعتقدت انه سيصبح هناك أسوأ من ذلك. |
viria a descobrir rapidamente que a justiça no futuro era não só cega... mas também se tinha tornado retardada. | Open Subtitles | هو قريبا سوف يكتشف في المستقبل, ان العدالة ما هي الا ستارة... و لكن كان قد سيصبح بالأحرى متخلف عقلي ايضا. |
A assombração de Enfield viria a tornar-se um dos casos mais documentados da história do paranormal. | Open Subtitles | AASSOMBRAÇÃO من ENFIELD سيصبح حالة أكثر توثيق التاريخ خوارق. |