| Mas antes de lá chegar, vou partilhar convosco vislumbres da minha história pessoal. | TED | ولكن قبل أن ندخل في الموضوع, اسمحوا لي أن أطلعكم على لمحات من قصتي الشخصية. |
| Espalhados por todo o Saara existem vislumbres da vida antes do apocalipse varrer a terra. | Open Subtitles | ألمنتشره عبر الصحارى هي لمحات من الحياه قبل اجتياح النهايه على هذه الارض. |
| A tensão, as lágrimas, vislumbres da verdade escondidas por baixo. | Open Subtitles | السلالة، الدموع لمحات من الحقيقة مخبأة تحتها |
| "Tenho vislumbres da morte dos meus pais, | Open Subtitles | *لديَّ لمحات من وفاة أهلي* |