"viu o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • رأيت ما
        
    • رأى ما
        
    • ترى ما
        
    • أرأيت ما
        
    • أترى ما
        
    • رأت ما
        
    • ورأيت ما
        
    • يرى ما
        
    • يرى ماذا
        
    • هل رأيت ماذا
        
    • هل رأيتِ ماذا
        
    • شاهد ما
        
    • رأيتي ما
        
    • رأيتَ ما
        
    • رأيتِ ما
        
    Viu o que acontece quando tenta usar a força. Open Subtitles لقد رأيت ما الذي يحصل عندما تحاول استخدام العنف
    Viu o que os alemães fizeram a Mandrakos. Open Subtitles لقد رأيت ما الذى فعله الالمان فى ماندراكوس
    Talvez esse imbecil Viu o que estava acontecendo e decidiu: Open Subtitles ربما ذاك الشخص الحقير , رأى ما حصل وقرر فعل هذا عمداً
    Viu o que acontece... quando alguém não segue as minhas ordens imediatamente. Open Subtitles أنت ترى ما يحدث حين لا ينفذ المرء أوامري على الفور
    Viu o que fez. Open Subtitles أرأيت ما فعلت ؟
    Viu o que posso fazerpara vc? Open Subtitles أترى ما يمكننى أن أفعل ؟
    Viu o que uma Magnum .44 faz à cara de uma mulher? Open Subtitles هل رأيت ما يمكن ان يفعلة مسدس ماجنوم بوجة امرأة؟
    Viu o que pode fazer à rata dela? Open Subtitles هل سبق لك ان رأيت ما يمكن ان يفعلة بفرج امرأة. هذا ما يجب ان تراة.
    Não Viu o que ele fez? Deixou a multidão torturar aquele pobre miúdo. Open Subtitles لقد رأيت ما فعله بالخارج لقد ترك الحشد يعذب الفتي المسكين
    Alguma vez Viu o que acontecia depois aos barris? Open Subtitles هل رأيت ما كان يحدث لتلك البراميل المليئة بالمحاليل ؟
    Deveria ter feito algo quando Viu o que estava acontecendo. Open Subtitles حقاً ، و عندما رأيت ما يحدث كان لابد ان تفعل شيئاً
    Se Deus Viu o que fizemos naquela noite, não pareceu importar-se. Open Subtitles ،إن كان الربّ قد رأى ما فعلناه تلك الليلة فهو لم يمانع ذلك
    - Testemunhas no exterior sentiram o chão tremer, mas ninguém Viu o que aconteceu. Open Subtitles أحسّ من بالخارج باهتزاز الأرض، لكن لا أحد رأى ما حدث.
    Quem sabe se ele Viu o que tu pensas? Open Subtitles علاوة على، من يدري إنّ ما كان رأى ما تحسب أنّه رآه؟
    - Viu o que fizeram ao colega. Agora veremos o que dirá para salvar a vida. Open Subtitles إنها ترى ما يفعله الخاطفين في رفقائها الأن سنرى مالذي ستقوله لإنقاذ حياتها
    Viu o que fiz? Não teria feito se tivesse me matado. Open Subtitles أرأيت ما فعلت هنا؟
    Viu o que estou dizendo? Open Subtitles أترى ؟ أترى ما أعنيه ؟
    Gostaria de saber se alguma de vocês Viu o que aconteceu...? Open Subtitles لقد كنت أتساءل إن كانت إحداكما قد رأت ما حدث؟
    O que quis ela dizer com 'já Viu o que posso fazer'? Open Subtitles ما الذي قصدته حين قالت، سبق ورأيت ما يمكنني فعله؟
    E a vítima nunca Viu o que lhe aconteceu porque é assim que estas equipas trabalham. Open Subtitles والضحية لم يرى ما أصابه لأنه هذه طريقة عمل هذه الفرق
    Hoje o mundo Viu o que acontece aos que nos tentam causar dano. É o começo de uma nova era. Open Subtitles اليوم العالم سوف يرى ماذا حدث لمن حاولوا إلحاق الضرر بنا وبدأ العد التنازلي للحقبة الجديدة
    Viu o que este peru fez? Open Subtitles هل رأيت ماذا فعل الديك الرومي ؟
    Viu o que aconteceu? Open Subtitles هل رأيتِ ماذا حدث ؟
    Será que ninguém ouviu tiros nem Viu o que aconteceu? Open Subtitles هل سمع أحدهم صوت الطلقات النارية أو شاهد ما حصل ؟
    Você não é idiota, você só Viu o que queria ver. Open Subtitles أنتي لستي غبية , أنتي فقط رأيتي ما أردتي رؤيته
    Viu o que há dentro de si. Open Subtitles فإنّك لن تزيد عدوّك إلّا قوّة، رأيتَ ما بداخلك، صحيح؟
    Viu o que aconteceu quando ligou a alguém sobre mim... Open Subtitles -فقد رأيتِ ما حدث حينما اتّصلتِ بأحدهم بشأني -لا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus