Se aprendi alguma coisa no ano passado, é que a vida é muito curta para não vivê-la. | Open Subtitles | إذا كنت قد تعلمت شيئًا خلال العام المنصرم، فهو أن الحياة أقصر من ألا نعيشها. |
Se não estivermos a processar a vida, não estamos a vivê-la. | TED | اذا لم نقم بمعالجة الحياة, فنحن لا نعيشها. |
Para quê escrevê-la se podemos vivê-la? | Open Subtitles | لماذا أكتب عنها إذا كنت أستطيع أن أعيشها ؟ |
É ser forçada a vivê-la com pessoas que te odeiam. | Open Subtitles | هو أن يتم إرغامك على أن تعيشها مع أناس يكرهوك |
Pegam na tragédia de uma pessoa e obrigam o mundo a vivê-la. | Open Subtitles | هل تظنين إنك تستطيعين أخذ مأساة شخص ما و تجبري العالم أن يعايشها |
Estás em casa, agora. É a tua vida. Devias de começar a vivê-la. | Open Subtitles | لقد عدتِ لبيتك الآن، إنها حياتك يجب أن تبدأي تعيشينها |
A vida é tua, amor, e não posso dizer-te como deves vivê-la. | Open Subtitles | إنها حياتكِ عزيزتي ولا يمكنني أن أخبركِ كيف تعيشيها |
Se nos é oferecida uma segunda hipótese na vida... porquê vivê-la ao máximo? | Open Subtitles | هنا. إذا لدينا فرصة آخرى في الحياة لماذا نعيشها بالكامل؟ |
Todd Ninguém se meterá E a vida é para os vivos, querida Vamos vivê-la | Open Subtitles | و الحياة لهؤلاء الذين يعيشونها لذا دعينا نعيشها |
Estamos a vivê-la. | Open Subtitles | نحن نعيشها إنها حية، حقيقية، إنها تتنفس |
Acreditem que vale a pena vivê-la... | Open Subtitles | و آمن بأن الحياة تستحق أن نعيشها |
Talvez seja a altura perfeita para viver a vida que temos vivido, mas vivê-la de verdade. | Open Subtitles | ربما هذا الوقت المُناسب لنا لنفكر بـ... عيش الحياة التي كُنا نعيشها لكن عيشها فعلاً |
E se quero ter essa vida, tenho de começar a vivê-la já. | Open Subtitles | وإذا أردّت تلك الحياة، فعليّ أن أعيشها الآن |
O seu trabalho consiste em tomar conta de tudo na minha vida, para eu não ter que pensar em vivê-la. | Open Subtitles | عملك هو الاهتمام بكل شيء في حياتي لكي لا يجب علي أن . أفكر كيف أعيشها |
Deu-me uma vida, e disse-me como vivê-la. | Open Subtitles | ، لقد قدم إلي الحياة . وعلمني كيف أعيشها |
Salvaste a tua própria vida, agora cabe-te vivê-la. | Open Subtitles | أنت انقذت حياة نفسك والآن بإمكانك أن تعيشها |
"A vida ensina-nos a vivê-la, se vivermos o suficiente." | Open Subtitles | الحياة تعلمك حقاً كيف ان تعيشها اذا كنت ستعيشها طويلا بما يكفي |
E se um demónio lhe dissesse que esta vida... da forma como vive, e viveu no passado... teria de vivê-la de novo... porém inúmeras vezes mais. | Open Subtitles | ماذا لو قالَ لك شيطانٌ ما... ؟ ...أنّ حياتك كما تعيشها الآن |
Pegam na tragédia de uma pessoa e obrigam o mundo a vivê-la. | Open Subtitles | إنها لا تنام أبدا تأخذين مأساة شخص ما و تجبري العالم ان يعايشها |
- Terry creio que é tua vida e tua mereces vivê-la. | Open Subtitles | "تيري"، أظن أن هذه حياتك الخاصة. لديكِ الحق أن تعيشيها. |
Eu não tenho vivido, Mas quero vivê-la agora. E quero vivê-la contigo. | Open Subtitles | أنا أيضاً لم أكن, لكنني أود أن أعيشها الآن, أريد عيشها معك |
E seria uma boa vida, se tivesses tempo para vivê-la. | Open Subtitles | أنها حياة جيّدة إذا لم تكن مشغولاً جدًا لعيشها. |