"vive num mundo" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعيش في عالم
        
    • يعيش في عالم
        
    Você vive num mundo de fantasia... onde a vida é um livro e ninguém assina como autor. Open Subtitles أنت تعيش في عالم خيالي حيث الحياة كتاب ولا أحد يحاسب على تلك الكتابة
    A criança tem problemas porque vive num mundo de fantasia. Open Subtitles الفتاة لديه مشاكل لأنها تعيش في عالم خيالي
    Olhe... Você vive num mundo onde por vezes pode influenciar a vida e a morte. Open Subtitles أنظر، أنت تعيش في عالم ... يمكنك أن تؤثر بالموت و الحياة فيه أحياناً
    Ele vive num mundo de trevas. Combate espíritos malditos. Open Subtitles هو يعيش في عالم مظلم يحارب الأرواح الملعونة.
    É um homem que vive num mundo muito além da côrte. Open Subtitles إنه رجل يعيش في عالم بعيداً عن المملكة وهذا تجديد
    Ela vive num mundo diferente do deles. Open Subtitles انها تعيش في عالم مختلف تمما عن عالمنا
    Ela vive num mundo, e este está em chamas Open Subtitles * إنها تعيش في عالم وهو مشتعل *
    vive num mundo diferente. Open Subtitles {\fnXB Zar\fs28\cH03EFFF\3cH4A2307\3aH73\4cH000000\4aHFF}انه تعيش في عالم ثاني
    Porque ela vive num mundo de sonhos. Open Subtitles لانها تعيش في عالم الاحلام
    Um homem gay que odeia dançar vive num mundo triste e solitário. Open Subtitles رجل شاذ يكره الرقص يعيش في عالم صغير حزين و وحيد
    Porque o homem azul vive num mundo a branco e preto. Open Subtitles لأن ولد أزرق كبير يعيش في عالم من الأسود والأبيض
    É uma sátira em que uma pessoa real não sabe que vive num mundo fabricado. TED إنها هجاء وسائل الإعلام حيث يجهل شخص حقيقي إنه يعيش في عالم مصطنع.
    Mas o espermatozoide vive num mundo com um número de Reynolds baixo. TED في حين أن الحيوان المنوي يعيش في عالم له رقم رينولدز منخفض.
    Pai, o senhor é branco e liberal, e vive num mundo hostil. Open Subtitles ابي . انت ابيض, رجل متحرر يعيش في عالم عدائي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus