E quantas iriam viver as suas vidas como eu. | Open Subtitles | وكم منهم قد يعيش حياته مثلي؟ |
E quantas iriam viver as suas vidas como eu. | Open Subtitles | وكم منهم قد يعيش حياته مثلي؟ |
Não sei, provavelmente a viver as suas vidas num plano paralelo, talvez. | Open Subtitles | لا أعلم، ربما يعيشون حياتهم بسلام في أحدى الأسطح الموازية لنا، حسبما أظن |
Basta contar-lhes umas piadas, dar-lhes piza, dar-lhes guloseimas, e deixá-los viver as suas vidas. | Open Subtitles | امزح معهم اعطهم بيتزا اعطهم حلوى دعهم يعيشون حياتهم إنهم ناضجون بحق الله |
Quero dizer, olhe todas essas pessoas lá em baixo, só a viver as suas vidas. | Open Subtitles | اقصد انظري لإولائك الناس في الاسفل فقط يعيشون حياتهم |
Seria apenas mais um branco a aparecer, a dizer como devem viver as suas vidas. | Open Subtitles | سيعتبرونك مُجرّد امرأة بيضاء أخرى تحاول، أنْ تعلّمهم كيف يعيشون حياتهم. |
Tornei-me num daqueles sóbrios chatos que diz a todos como viver as suas vidas. | Open Subtitles | لقد اتضح أنى شخص مكروه تخبر الناس كيف يعيشون حياتهم |
Os miúdos estão a viver as suas vidas e a minha vida... é passada numa casa vazia ou num restaurante cheio. | Open Subtitles | و الاولاد يعيشون حياتهم الخاصه... وحياتي.. هي بيت فارغ.. |
Acredito mesmo que homens como o Daniel Cullen e Peter Lewis deviam estar em celas minúsculas onde podem viver as suas vidas como fracassados, ao invés de morrerem a pensar que alcançaram alguma coisa. | Open Subtitles | و انني اؤمن بشدة ان اشخاصاً كــ"دانيل كولن" و"بيتر لويس"َ الى الزنزانه حيث يستطيعون ان يعيشون حياتهم في فشل |
Não há nada que os EUA gostem mais do que alguém que estraga tudo, afasta-se por um tempo, e depois volta e diz a toda a gente como devem viver as suas vidas. | Open Subtitles | لا شيء تحبه (أمريكا) أفضل من شخص يفشل في حياته، ينعزل قليلا لفترة ثم يعود ويخبر الجميع كيف يعيشون حياتهم |