"viverei" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأعيش
        
    • أعيش
        
    • اعيش
        
    • وأعيش
        
    • سأحيا
        
    Mas acho que não Viverei o bastante para ele atingir a maioridade. Open Subtitles لكنني لا أعتقد بأنني سأعيش لمدة طويلة حتى أراه بذلك العمر
    Não me esconderei mais. Viverei a vida que escolher. Open Subtitles لن أختبيء بعد الآن سأعيش الحياة التي اخترتها
    Eu sei que Viverei com esta tragédia, com estas múltiplas tragédias, para o resto da minha vida. TED أنا أعلم أنني سأعيش مع هذه المأساة، مع هذه المآسي المتعددة، في ما تبقى من حياتي.
    Não Viverei num estado diferente do teu 208 dias por ano. Open Subtitles لن أعيش في ولاية مختلفة لـ 208 أيّام في السنة.
    Viverei na Corte. Serei da vossa família para sempre. Open Subtitles أعيش في البلاط، جزء من عائلتك، إلى الأبد
    Não Viverei tempo suficiente para a ver sem fralda. Open Subtitles لن أعيش طويلاً كفاية لأراها تتخلى عن حفاظاتها
    Mas sei que não Viverei por muito tempo sem rezar a Deus. Open Subtitles ولكني اعرف انني لا يمكنني ان اعيش طويلاً بدون الصلاة لله
    Se eu tiver sorte, Viverei o suficiente para ver o fim desta animação e para ver o buraco de ozono recuperado até ao seu estado natural. TED لو كنت محظوظاً، سأعيش مدةً كافيةً لأرى نهاية محاولتنا هذه للإحياء، ولأرى ثقب الأوزون يعود لحالته الطبيعية.
    Se eu projetar isso, posso pensar que Viverei até aos 120 anos, se não tiver nenhum acidente de moto. TED إذا فكّرت في كيفيّة التّغيير على المستقبل بنفس النّسبة، سأعيش إلى عمر ال120 إذا لم أعمل حادثاً على درّاجتي النّاريّة
    Viverei até aos 1 00 e enganar-vos-ei a todos. Nessa altura, será crescido. Open Subtitles سأعيش مائة سنة و أسخر منكم جميعا عندئذ سيكون كبيرا
    Escolheu o hospedeiro no qual Viverei eternamente. Open Subtitles اختار المستضيف الذي من خلاله سأعيش خالدا
    Assim que estiver fora deste fato, eu Viverei por mim e o Bill. Open Subtitles حالما أخرج من هذا الوضع سأعيش لي وللسيد شاتنر
    Viverei muito, que é mais do que posso dizer de si. Open Subtitles سأعيش حياة طويلة ملؤها السعادة و اللتي لا يكفي الكلام لوصفها
    Haja o que houver, Viverei e morrerei dedicada à vocação do matrimónio à qual Deus me chamou. Open Subtitles مهما حدث, سأعيش وأموت في ذلك االزواج المقدس الذي أراده الله لي
    Jurei viver até aos 1 00, e Viverei, nem que seja para te afrontar. E a ti. Open Subtitles لقد أقسمت أن أعيش مئة سنة و سأعيشها فقط نكاية فيك و فيك
    Faz anos. Eu nunca Viverei para atuar na Broadway novamente. Open Subtitles لقد مضت سنوات لن أعيش أبداً لأمثّل في مسارح برودواي مرةً أخرى
    E não Viverei sobre esse jugo. Por isso não ficarei cá mais tempo. Open Subtitles ولن أعيش تحت ذلك الظلم لذا لن أبقَ هنا طويلاً
    Então vive na floresta, eu Viverei nas fundições. Open Subtitles ثم العيش في الغابة، وسوف أعيش في الحديد المزخرف.
    Que tempo Viverei, se deixar que me prenda? Open Subtitles إلى متى سيتركونني أعيش إذا تركتك تأخذني إلى السجن؟
    E é por isso que eu Viverei mais tempo se escolher não lutar contigo, nobre rato. Open Subtitles ولهذا السبب قد أعيش لفترة أطول لو إخترت أن لا أقاتلك أيها الجرذ النبيل
    Decerto que Viverei para me arrepender. Open Subtitles انا متأكد انني سوف اعيش لان اندم على هذا
    Procurarei uma casa acolhedora e Viverei a minha vida em paz. Open Subtitles ويمكن أن أذهب وأجد فراش مريح وأعيش حياتي بسلام
    Morrerás e apodrecerás, mas eu Viverei para sempre! Open Subtitles ستموت و تتعفن و لكنى سأحيا الى الابد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus