"viveu aqui" - Traduction Portugais en Arabe

    • عاش هنا
        
    • يعيش هنا
        
    • عاشت هنا
        
    • تعيش هنا
        
    • عشت هنا
        
    • يعيش هُنا
        
    O meu pai viveu aqui... e o pai antes dele. Open Subtitles و لكن أبي عاش هنا و والده من قبل
    Eu era uma boa... amiga do homem que viveu aqui. Open Subtitles انا اعتدت ان اكون صديقة جيدة للرجل الذي عاش هنا
    Mahesh Sandal? Ele viveu aqui há 24 anos atrás? Open Subtitles ماهيش سانديليا كان يعيش هنا من 24 عام
    Sei que isto pode parecer estranho... mas ando à procura de uma pessoa que viveu aqui há muito tempo. Open Subtitles أعرف إن هذا سيبدو غريباً، لكني أبحث عن شخص يعيش هنا منذ زمن طويل
    Limpo viveu aqui quatro anos e não há ninguém que a conheça? MODIFICAR CADASTRO Open Subtitles هل عاشت هنا لأربع سنوات , ولا أحد يمكن أن يتعرف عليك؟
    Está aqui há 17 anos. viveu aqui antes? Open Subtitles انه مبني منذ 17 عاما هل كنت تعيش هنا من قبل ؟
    O avô, sempre viveu aqui desde que nasceu. Open Subtitles جدي أنت تعرف انك عشت هنا دوماً منذ أن ولدت
    Não há sinais de que o garoto viveu aqui. Open Subtitles لا توجد أدله في أي مكان هنا تُشير إلي أن الطفل كان يعيش هُنا فعلاً
    Estava precisamente a dizer ao meu noivo que o meu pai teve um amigo que viveu aqui. Open Subtitles لقد كنت أخبر خطيبي أنه كان لوالدي صديقاً عاش هنا , في الحقيقه في هذا المنزل.
    O meu futuro Eu...ele viveu aqui. Open Subtitles إنه ملك لشخصيتي المستقبليّة. لقد عاش هنا.
    viveu aqui na Terra. Faz os teus trabalhos de casa. Open Subtitles شخص ذكي، عاش هنا على الأرض، قومي بواجباتك.
    Ele viveu aqui toda a vida, não saberá calcular quando há inundações? Open Subtitles عاش هنا طيلة حياته، هل تعتقد أنه معرفة الطريق عندما يكون غارقاً؟
    Ele sempre viveu aqui. Tu não és obrigada a ficar. Open Subtitles انظري ، لقد عاش هنا طوال حياته لستِ بحاجة للبقاء
    Acho que o tipo que viveu aqui era o Mosca. Open Subtitles وأعتقد أن الرجل الذي عاش هنا وكان الطاير فريسكو .
    Sabia que uma amiga tua já viveu aqui. Open Subtitles أصبح منطقياً لي. أقصد كنت أعرف أن لديكٍ صديق يعيش هنا
    O homem que viveu aqui é procurado por terrorismo à mais de 25 anos. Open Subtitles الرجل الّذي يعيش هنا مطلوب بتهم ارهابيّة منذ 25 سنة
    viveu aqui uns meses... Open Subtitles لكنه كان يعيش هنا ذات مره لبضعه أشهر
    - Trouxe uma pessoa que viveu aqui. Open Subtitles -مرحباً. لقد أحضرت معي ضيفاً. لقد كان يعيش هنا فيما مضى.
    Nem sequer sei se a consideravam uma amiga, mas ela viveu aqui, com todos vós. Open Subtitles لا أعرف حتى إذا كنتم تعتبرونها صديقة لكنها عاشت هنا, معكم جميعاً
    Ela viveu aqui cerca de 2 meses, há 15 anos. Open Subtitles -أجل . عاشت هنا حوالي الشهرين قبل 15 عام.
    viveu aqui até aos 263 anos. Open Subtitles عاشت هنا إلى أن بلغت أواخر الشيخوخة بـ263 سنة
    Eu sabia que ela viveu aqui durante um tempo. Open Subtitles لقد كنت أعلم أنها كانت تعيش هنا لفترة من الوقت
    - viveu aqui a vida inteira? Bem, esta casa já era do pai da minha mulher. Open Subtitles عشت هنا طوال حياتك؟
    Portanto, nunca conhecemos quem viveu aqui. Open Subtitles و لا نعلم أبداً مَن كان يعيش هُنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus