"viveu em" - Traduction Portugais en Arabe

    • عاش في
        
    • عاشت في
        
    • عاش فى
        
    Contaram-me a história toda de um tipo chamado Lehi, que Viveu em Jerusalém em 600 a.C. TED وقالوا لي هذه القصة عن هذا الرجل الذي يدعى يحي، الذي عاش في القدس في عام 600 قبل الميلاد.
    Ele é um criador e esteticista de cães que Viveu em Los Angeles toda a sua vida. Open Subtitles يعمل كمربي للكلاب وعلى تزاوجهم ايضاً عاش في لوس أنجلوس طوال حياته
    Viveu em Baltimore, Maryland. Open Subtitles عاش في بالتيمور، ماريلاند لا عائلة في الجوار
    Encontramos pessoas como Asiaha Butler, que cresceu e Viveu em Chicago, em Englewood, num bairro perigoso. TED نجد أناساً مثل إيجا بوتلر، والتي ترعرعت في.. حيث عاشت في شيكاغو، في إنغلوود، في جوار قاس.
    Claro que Viveu em Cleveland, mas, quando rebentou a guerra, voltou á Pátria como um bom Bundist. Open Subtitles بتأكيد أنه عاش فى كليفلاند ولكن عندما أنتهت الحرب عاد الى موطنه الأصلى.
    Disseste-me que o meu pai foi casado de novo e Viveu em Hollywood com os seus filhos. Open Subtitles لقد أخبرتيني بأن أبي تزوج مره أخرى و عاش في هوليوود و إستمر في الحياة مع أطفاله
    Como qualquer aluno atual ou antigo sabe, o pai da geometria foi Euclides, um matemático grego que Viveu em Alexandria, Egito, TED كما يعلم أيُّ طالب هندسةٍ حاليِّ أو سابق، أنّ مؤسس علم الهندسة كان اقليدس، عالم رياضيّاتٍ يوناني عاش في الإسكندريّة، مصر حوالي عام 300 قبل الميلاد
    O meu tetravô Viveu em Inglaterra antes de virmos para cá. Open Subtitles جدي الأول عاش في إنجلترا (قبل أن يأت لـ (فيرجينيا
    Não sei. Viveu em Nova Iorque e em Filadélfia. Open Subtitles لا أدري، لقد عاش في نيوروك وفيلادلفيا
    Viveu em isolamento até á sua morte aos 40 anos. Open Subtitles عاش في عزلة حتى توفي في سن الاربعين
    Viveu em Newark, New Jersey. Open Subtitles عاش في نيوآرك في ولاية نيو جيرسي
    Haldane Viveu em Century City, Open Subtitles هالداني عاش في مدينة القرن
    Alguma vez lhe disse quem o meu pai Viveu em Nottingham? Open Subtitles هل أخبرتك من قبل أن والدي عاش في (نوثينغهام)؟
    O meu irmão Bennett Viveu em Adirondacks, onde cresceu. Open Subtitles (بينيـت) عاش في غابات آندريودكس خلف بيتنا وكان يختفي لفتــرة فيها
    Viveu em Cuba, em '63. Matou mais pessoas do que todos vocês provavelmente já conheceram. Open Subtitles عاش في (كوبا) سنة 63 على الارجح انه قتل عدد من الناس أكثر من العدد الذي قابلته طول عمرك
    Então, ele procura alguém que Viveu em DC antes de 1990, tem receitas para Atorvastatina, vê documentários da 2ª Guerra no Netflix, não na Amazon, e assina o Wall Street Journal e "Fanáticos por Gatos". Open Subtitles لذا فهو يبحث عن شخص عاش في العاصمة قبل عام 1990 ولديه وصفة لعقار "ليبيتور" من "صيدليات "ميدكو ويحمل وثائقيات الحرب العالمية الثانية "من على شبكة "نتفلكس
    Ele Viveu em Praga. Era muito idoso. Open Subtitles عاش في برجو وكان عجوز جدا
    A minha família Viveu em Reno uns anos, até o meu pai arranjar a carrinha. Open Subtitles عائلتي عاشت في رينو لسنتين حتى أصلح والدي الشاحنة
    É uma alcunha. Viveu em 5 casas de acolhimento nos últimos 12 anos. Open Subtitles اسم مستعار، عاشت في خمسة منازل رعاية على مدى الاثني عشر عاماً الماضية
    Está bem, olha. A Mary Viveu em Grandville a mais ou menos 150 anos atrás. Open Subtitles ماري عاشت في جراندفيو منذ 150 سنة
    O pai era um diplomata soviético que Viveu em Paris durante cinco anos. Open Subtitles الأبّ كان دبلوماسي سوفيتي و عاش فى باريس لمدة خمس سنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus