Contaram-me a história toda de um tipo chamado Lehi, que Viveu em Jerusalém em 600 a.C. | TED | وقالوا لي هذه القصة عن هذا الرجل الذي يدعى يحي، الذي عاش في القدس في عام 600 قبل الميلاد. |
Ele é um criador e esteticista de cães que Viveu em Los Angeles toda a sua vida. | Open Subtitles | يعمل كمربي للكلاب وعلى تزاوجهم ايضاً عاش في لوس أنجلوس طوال حياته |
Viveu em Baltimore, Maryland. | Open Subtitles | عاش في بالتيمور، ماريلاند لا عائلة في الجوار |
Encontramos pessoas como Asiaha Butler, que cresceu e Viveu em Chicago, em Englewood, num bairro perigoso. | TED | نجد أناساً مثل إيجا بوتلر، والتي ترعرعت في.. حيث عاشت في شيكاغو، في إنغلوود، في جوار قاس. |
Claro que Viveu em Cleveland, mas, quando rebentou a guerra, voltou á Pátria como um bom Bundist. | Open Subtitles | بتأكيد أنه عاش فى كليفلاند ولكن عندما أنتهت الحرب عاد الى موطنه الأصلى. |
Disseste-me que o meu pai foi casado de novo e Viveu em Hollywood com os seus filhos. | Open Subtitles | لقد أخبرتيني بأن أبي تزوج مره أخرى و عاش في هوليوود و إستمر في الحياة مع أطفاله |
Como qualquer aluno atual ou antigo sabe, o pai da geometria foi Euclides, um matemático grego que Viveu em Alexandria, Egito, | TED | كما يعلم أيُّ طالب هندسةٍ حاليِّ أو سابق، أنّ مؤسس علم الهندسة كان اقليدس، عالم رياضيّاتٍ يوناني عاش في الإسكندريّة، مصر حوالي عام 300 قبل الميلاد |
O meu tetravô Viveu em Inglaterra antes de virmos para cá. | Open Subtitles | جدي الأول عاش في إنجلترا (قبل أن يأت لـ (فيرجينيا |
Não sei. Viveu em Nova Iorque e em Filadélfia. | Open Subtitles | لا أدري، لقد عاش في نيوروك وفيلادلفيا |
Viveu em isolamento até á sua morte aos 40 anos. | Open Subtitles | عاش في عزلة حتى توفي في سن الاربعين |
Viveu em Newark, New Jersey. | Open Subtitles | عاش في نيوآرك في ولاية نيو جيرسي |
Haldane Viveu em Century City, | Open Subtitles | هالداني عاش في مدينة القرن |
Alguma vez lhe disse quem o meu pai Viveu em Nottingham? | Open Subtitles | هل أخبرتك من قبل أن والدي عاش في (نوثينغهام)؟ |
O meu irmão Bennett Viveu em Adirondacks, onde cresceu. | Open Subtitles | (بينيـت) عاش في غابات آندريودكس خلف بيتنا وكان يختفي لفتــرة فيها |
Viveu em Cuba, em '63. Matou mais pessoas do que todos vocês provavelmente já conheceram. | Open Subtitles | عاش في (كوبا) سنة 63 على الارجح انه قتل عدد من الناس أكثر من العدد الذي قابلته طول عمرك |
Então, ele procura alguém que Viveu em DC antes de 1990, tem receitas para Atorvastatina, vê documentários da 2ª Guerra no Netflix, não na Amazon, e assina o Wall Street Journal e "Fanáticos por Gatos". | Open Subtitles | لذا فهو يبحث عن شخص عاش في العاصمة قبل عام 1990 ولديه وصفة لعقار "ليبيتور" من "صيدليات "ميدكو ويحمل وثائقيات الحرب العالمية الثانية "من على شبكة "نتفلكس |
Ele Viveu em Praga. Era muito idoso. | Open Subtitles | عاش في برجو وكان عجوز جدا |
A minha família Viveu em Reno uns anos, até o meu pai arranjar a carrinha. | Open Subtitles | عائلتي عاشت في رينو لسنتين حتى أصلح والدي الشاحنة |
É uma alcunha. Viveu em 5 casas de acolhimento nos últimos 12 anos. | Open Subtitles | اسم مستعار، عاشت في خمسة منازل رعاية على مدى الاثني عشر عاماً الماضية |
Está bem, olha. A Mary Viveu em Grandville a mais ou menos 150 anos atrás. | Open Subtitles | ماري عاشت في جراندفيو منذ 150 سنة |
O pai era um diplomata soviético que Viveu em Paris durante cinco anos. | Open Subtitles | الأبّ كان دبلوماسي سوفيتي و عاش فى باريس لمدة خمس سنوات |