"vivia na" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعيش في
        
    • تعيش في
        
    • عاش في
        
    • أعيش في
        
    • سكنت في
        
    • يسكن في
        
    • عاشت في
        
    • كانت تسكن
        
    • عاشت على
        
    Este rapaz vivia na aldeia — na altura não estava lá. Este é o filme que ele montou sobre isso. TED وهذا الطفل كان يعيش في تلك القرية ولم يكن هنالك حينها .. وهذا هو الفلم الذي قام بصنعه عن هذا الامر ..
    -Desde quando eu era criança... avô me contava que Yowie Yahoo vivia na Rocha do Vampiro. Open Subtitles , دانيال ُمنذُ أن كُنْتُ صغير، جَدّي أخبرَني عن ياهوو يعيش في صخرةِ مصّاصِ الدماء..
    ou apenas como a velhinha má que vivia na rua. Open Subtitles أو المرأة المسنة اللئيمة التي تعيش في الشارع؟
    O sapo dourado vivia na Costa Rica até 1989. Open Subtitles الضفدع الذهبي عاش في كوستاريكا حتى عام 1989
    Na altura, eu tinha oito anos. vivia na aldeia com a minha avó, que tratava de mim e de outras crianças. TED كنت في الثامنة من عمري حينها، أعيش في القرية مع جدتي، حيث تربّيت ومعي مجموعة من الأطفال الآخرين.
    Eu vivia na casa da lagoa e depois mudei-me. Open Subtitles لقد سكنت في منزل بجانب البحيرة ثم انتقلت .
    Quem vivia na 58 Hibernia Street? Open Subtitles ‎من يسكن في شارع هايبيرنيا 58 ؟ ‎من يزوره ؟
    Conhecias a família que vivia na minha casa? Open Subtitles هل كنت تعرف العائلة التي عاشت في منزلنا ؟
    Ele vivia na Florida, mas vinha cá uma vez por ano e ofereceu-lhe estes óculos de sol engraçados. Open Subtitles وكان يحضر معه نظارت شمسية مضحكة هذا هو عمك جيري كان يعيش في فلوريدا ولكنه كان يأتي للزيارة
    Sabia que a minha irmã se começava a questionar sobre o homem solitário que vivia na casa verde. Open Subtitles عرف أنّ شقيقتي بدأت تتساءل عن ذلك الرّجل الوحيد الّذي يعيش في المنزل الأخضر.
    Um sem abrigo que vivia na floresta foi atrás de alguém que achou que estava a invadir. Open Subtitles شخص معتوه كان يعيش في الغابة طاردَ شخص ما ظن انه يتعدى على أرضه
    O teu pai era um tradicionalista extremo. Ele vivia na Idade da Pedra. Open Subtitles والدك كان شديد التمسك بالتقاليد كان يعيش في العصر الحجري
    Eu vivia na West 82nd. E ela na West 115th. Open Subtitles كنت أعيش في غرب شارع82 وهي كانت تعيش في غرب شارع 115
    Na altura da morte, a Aurelia Petrovic vivia na 58 Hibernia Street em Boothtown. Open Subtitles ‎في الوقت الذي توفت فيه أويرلا بيترفيج كانت تعيش في ‎شارع هايبيرنيا 58، بوث تاون
    Era uma vez uma mulher que vivia na floresta. Open Subtitles كان يا مكان ، كانت هُناك إمرأة تعيش في الغابات
    Arthur Leigh Allen, vivia na cave da sua mãe, na rua Fresno. Open Subtitles آرثر لاي ألين عاش في سرداب امه على شارع فريسنو
    Ele era um rapaz real que vivia na nossa vizinhança, que alguém matou. Open Subtitles لقد كان صبيا حقيقيا عاش في حينا و أحد ما قام بقتله
    Quem vivia na casa antes dos Sanderson? Open Subtitles غارسيا, من عاش في البيت قبل عائلة ساندرسن
    Parecia importante quando eu vivia na fronteira com os EUA, agora parece estranho. Open Subtitles بدا ذلك مهماً حينما كنت أعيش في وطني ولكنّه يبدو طريفاً الآن
    A minha melhor amiga Debbie, vivia na sua casa. Open Subtitles ‫صديقتي العزيزة "ديبي" سكنت في يبيتكم القديم
    - Falámos com vários vizinhos, vizinhos que dizem que embora não soubessem quem vivia na casa, viam pessoas a entrar e a sair a toda a hora, levando a polícia a suspeitar que drogas poderão estar envolvidas neste assassínio em massa. Open Subtitles قالوا بالرغم انهم لا يعرفون من يسكن في هذا المنزل لكن شاهدوا ناس قدموا وذهبوا في ذلك التوقيت هذا يقود الشرطة الي التكهن بامكانية ان يكون السبب تورط في مخدرات
    De que estás a falar? Da Erika Hassel, que vivia na casa. Open Subtitles إريكا هاسل الفتاة التي عاشت في المنزل
    Não me dei conta até olhar para a garrafa, que a sua família vivia na nossa terra. Open Subtitles لم أدرك الأمر إلى أن نظرت إلى القِنّينة عائلتك كانت تسكن أرضنا
    Semum é uma criatura que vivia na Terra antes dos homens. Open Subtitles سموم مخلوقات مؤذية عاشت على الارض قبل خلق الانسان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus