Este rapaz vivia na aldeia — na altura não estava lá. Este é o filme que ele montou sobre isso. | TED | وهذا الطفل كان يعيش في تلك القرية ولم يكن هنالك حينها .. وهذا هو الفلم الذي قام بصنعه عن هذا الامر .. |
-Desde quando eu era criança... avô me contava que Yowie Yahoo vivia na Rocha do Vampiro. | Open Subtitles | , دانيال ُمنذُ أن كُنْتُ صغير، جَدّي أخبرَني عن ياهوو يعيش في صخرةِ مصّاصِ الدماء.. |
ou apenas como a velhinha má que vivia na rua. | Open Subtitles | أو المرأة المسنة اللئيمة التي تعيش في الشارع؟ |
O sapo dourado vivia na Costa Rica até 1989. | Open Subtitles | الضفدع الذهبي عاش في كوستاريكا حتى عام 1989 |
Na altura, eu tinha oito anos. vivia na aldeia com a minha avó, que tratava de mim e de outras crianças. | TED | كنت في الثامنة من عمري حينها، أعيش في القرية مع جدتي، حيث تربّيت ومعي مجموعة من الأطفال الآخرين. |
Eu vivia na casa da lagoa e depois mudei-me. | Open Subtitles | لقد سكنت في منزل بجانب البحيرة ثم انتقلت . |
Quem vivia na 58 Hibernia Street? | Open Subtitles | من يسكن في شارع هايبيرنيا 58 ؟ من يزوره ؟ |
Conhecias a família que vivia na minha casa? | Open Subtitles | هل كنت تعرف العائلة التي عاشت في منزلنا ؟ |
Ele vivia na Florida, mas vinha cá uma vez por ano e ofereceu-lhe estes óculos de sol engraçados. | Open Subtitles | وكان يحضر معه نظارت شمسية مضحكة هذا هو عمك جيري كان يعيش في فلوريدا ولكنه كان يأتي للزيارة |
Sabia que a minha irmã se começava a questionar sobre o homem solitário que vivia na casa verde. | Open Subtitles | عرف أنّ شقيقتي بدأت تتساءل عن ذلك الرّجل الوحيد الّذي يعيش في المنزل الأخضر. |
Um sem abrigo que vivia na floresta foi atrás de alguém que achou que estava a invadir. | Open Subtitles | شخص معتوه كان يعيش في الغابة طاردَ شخص ما ظن انه يتعدى على أرضه |
O teu pai era um tradicionalista extremo. Ele vivia na Idade da Pedra. | Open Subtitles | والدك كان شديد التمسك بالتقاليد كان يعيش في العصر الحجري |
Eu vivia na West 82nd. E ela na West 115th. | Open Subtitles | كنت أعيش في غرب شارع82 وهي كانت تعيش في غرب شارع 115 |
Na altura da morte, a Aurelia Petrovic vivia na 58 Hibernia Street em Boothtown. | Open Subtitles | في الوقت الذي توفت فيه أويرلا بيترفيج كانت تعيش في شارع هايبيرنيا 58، بوث تاون |
Era uma vez uma mulher que vivia na floresta. | Open Subtitles | كان يا مكان ، كانت هُناك إمرأة تعيش في الغابات |
Arthur Leigh Allen, vivia na cave da sua mãe, na rua Fresno. | Open Subtitles | آرثر لاي ألين عاش في سرداب امه على شارع فريسنو |
Ele era um rapaz real que vivia na nossa vizinhança, que alguém matou. | Open Subtitles | لقد كان صبيا حقيقيا عاش في حينا و أحد ما قام بقتله |
Quem vivia na casa antes dos Sanderson? | Open Subtitles | غارسيا, من عاش في البيت قبل عائلة ساندرسن |
Parecia importante quando eu vivia na fronteira com os EUA, agora parece estranho. | Open Subtitles | بدا ذلك مهماً حينما كنت أعيش في وطني ولكنّه يبدو طريفاً الآن |
A minha melhor amiga Debbie, vivia na sua casa. | Open Subtitles | صديقتي العزيزة "ديبي" سكنت في يبيتكم القديم |
- Falámos com vários vizinhos, vizinhos que dizem que embora não soubessem quem vivia na casa, viam pessoas a entrar e a sair a toda a hora, levando a polícia a suspeitar que drogas poderão estar envolvidas neste assassínio em massa. | Open Subtitles | قالوا بالرغم انهم لا يعرفون من يسكن في هذا المنزل لكن شاهدوا ناس قدموا وذهبوا في ذلك التوقيت هذا يقود الشرطة الي التكهن بامكانية ان يكون السبب تورط في مخدرات |
De que estás a falar? Da Erika Hassel, que vivia na casa. | Open Subtitles | إريكا هاسل الفتاة التي عاشت في المنزل |
Não me dei conta até olhar para a garrafa, que a sua família vivia na nossa terra. | Open Subtitles | لم أدرك الأمر إلى أن نظرت إلى القِنّينة عائلتك كانت تسكن أرضنا |
Semum é uma criatura que vivia na Terra antes dos homens. | Open Subtitles | سموم مخلوقات مؤذية عاشت على الارض قبل خلق الانسان |