Há três anos vivia numa carrinha no parque de estacionamento dum supermercado. Hoje, estou numa conferência TED. | TED | قبل ثلاث سنوات كنت أعيش في الفان في موقف السيارات لوول مارت. واليوم أنا أتحدث في تيد. |
Eu vivia numa pequena cidade do Oregon, chamada Castle Rock. | Open Subtitles | كنت أعيش في بلدة صغيرة في أوريغان تدعى كاستل روك |
Adivinhe quem vivia numa das únicas casas acabadas? | Open Subtitles | وأحزري من الوحيد الذي عاش في أحد المنازل المنتهية من الإنشاء |
Um rapazinho... que vivia numa pequena vila... ele sabia que estava destinado a ser um grande guerreiro. | Open Subtitles | كان هناك ولد صغير عاش في قرية صغيرة، وانه يعلم انه كان مقدراً له ليصبح محارباً عظيماً. |
Esta mulher vivia numa aldeia no Nepal. | TED | الآن، هذه المرأة عاشت في قرية في النيبال. |
A minha tia Rachel vivia numa aldeia afastada "quechua" que fazia fronteira com os huaoranis. | Open Subtitles | كانت العمة رايتشل تعيش في قرية كويتشوا التي كانت تجاور أراضي شعب الواداني |
O menino vivia numa estrada sem saída, não houve arrombamento, foi morto não muito longe de casa, calçado e vestido com um casaco. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic} الفتى عاشَ في شارعٍ نهايته مسدودة، لا اقتحام، قُتل قريباً من بيته، مُرتدياً حذائه وسُترته. |
vivia numa casa e num país desconhecido, com um homem que não conhecia. | Open Subtitles | أعيش في منزلٍ غريب في بلد غريب برفقة رجلٍ غريب |
Quando chegámos cá, eu tinha 22 anos, vivia numa casa estranha, num país estranho, com um homem estranho. | Open Subtitles | عندما وصلنا إلى هنا كنت أنا في الثانية والعشرين من العمر أعيش في منزل غريب، في بلاد غريبة مع رجل غريب |
Na verdade, a minha amostra de dados era bastante limitada e parcial. Provavelmente foi por causa disso que pensei que vivia numa bolha e não tinha oportunidades de ver o exterior. | TED | عينة بياناتي كانت بالفعل محصورة و منحرفة جدًا لذا على الأجرح كان بسبب ذلك، كما اعتقدت، أنني أعيش في فقاعة و لم يكن لدي العديد من الفرص أن أرى خارجها. |
Eu vivia numa pequena cidade da Eslováquia. | Open Subtitles | كنت أعيش في بلدة صغيرة في سلوفاكيا |
Eu vivia numa quinta, eles na cidade. | Open Subtitles | -كنت أعيش في مزرعة، وكانوا يعيشون في المدينة |
Certa vez havia um rapaz que vivia numa fazenda. | Open Subtitles | ذات مرة كان هناك فتى عاش في حقل |
Ele vivia numa vila e tu vives na Village (cidade). | Open Subtitles | عاش في قرية وأنت تعيشين في القرية |
Ele vivia numa floresta com árvores enormes e isso. | Open Subtitles | عاش في الغابة مع أشجار كبيرة وأشياء |
Mas como tinha a oportunidade do mercado, e vivia numa sociedade que providenciava a segurança de ter acesso a uma saúde e educação sustentáveis os seus filhos e os filhos deles puderam viver vidas de objetivos reais e seguir os seus sonhos reais. | TED | لكن لأنه توفرت لها فرصة السوق، عاشت في المجتمع الذي يوفر الأمان بالحصول على رعاية صحية وتعليم بأسعار في متناول اليد، أستطاع أطفالها وأطفالهم العيش حياة لهدف حقيقي وتحقيق أحلام حقيقية. |
Há duas semanas ela vivia numa caravana. | Open Subtitles | قبل أسبوعين عاشت في عربة المحطة |
A Chapman provavelmente vivia numa mansão. | Open Subtitles | لا بد من ان "تشابمان" عاشت في قصر |
Era uma vez, uma menina mesmo bonita, que vivia numa casa enorme, no topo de uma colina com a família. | Open Subtitles | في قديم الزمان كان هناك فتاة جميلة تعيش في منزل ضخم اعلى التلة مع عائلتها |
O grupo vivia numa ilha de prados verdes e tivemos que o isolar numa jaula mas ele fez uma abertura na jaula e os outros chimpanzés podiam contactar com ele. | TED | كانت مجموعة الشمبانزي تعيش في جزيرة عشبية، وكان علينا عزله داخل قفص، لكننا فتحنا القفص قليلاً بحيث يتسنى لبقية القرود أن يبقوا على تواصل معه. |
A minha mãe vivia numa cubata feita com bosta de vaca. Nenhum dos meus irmãos frequentava a escola. e esse homem disse-me: "Toma lá, vai." | TED | ما تزال والدتي تعيش في كوخ من روث البقر لم يذهب أي من أخواني الى المدرسة وأخبرني ذلك الرجل ، "هاك، إذهب. |
E vivia numa simpática casa numa pequena ilha perto do País de Gales. | Open Subtitles | وقد عاشَ في بيتِ أطفالِ جميل يقعُ على جزيرة صغيرة بالقرب مِن (ويلز) "ويلز هى منطلقةٌ في بريطانيا" |