"vivias" - Traduction Portugais en Arabe

    • تعيشين
        
    • عشت
        
    • كنت تعيش
        
    • تسكنين
        
    • عشتِ
        
    • كنتِ تقيمين
        
    Quero dizer, onde é que vivias antes de vires para aqui? Open Subtitles أقصد أين كنتي تعيشين قبل الانتقال الى هنا ؟
    - Tentei escrever-te, mas não sabia em que estado vivias. Open Subtitles حاولت إرسال رسالة ، لكن لم أعرف أي ولاية تعيشين بها
    Vá lá, pensava que vivias em Brooklyn, não numa gruta. Open Subtitles هيا، توقعت أنك عشت في بروكلين ليس في كهف
    vivias na área há cinco anos quando 3 raparigas foram violadas. Open Subtitles أنت عشت في نفس المنطقة التي حدثت بها جرائم الإغتصاب لثلاث نساء
    Eu não lhe contei que vivias com outra, se é a isso que te referes. Open Subtitles حسناً، لم أقل أنك كنت تعيش مع اي أحد إذا كان هذا ما تعني
    Se eu soubesse que vivias tão longe da cidade, teria vindo numa carruagem. Open Subtitles لم اكن اعلم انكي تسكنين بعيدا عن المدينه
    - Skye, tu vivias numa carrinha! Open Subtitles لقد عشتِ في شاحنتك طيلة العامين الماضيين.
    Quando vivias com o Dave, ele roubava ou deitava as tuas obras ao lixo? Open Subtitles عندما كنتِ تقيمين مع (ديف)، أسبقَ و سرقَ بقايا طعامكِ، أو ربّما رماها؟
    Se vivias no abrigo, como disseste ao teu novo papá, não tenho nada para seguir. Open Subtitles إن كنتِ تعيشين بملجأ كما أخبرت والدك الجديد فليس لدي ما أبحث به و تموتين
    Já me estava a questionar se ainda vivias aqui. Open Subtitles كنت قد بدأت أشكّ في أنك لا تزالين تعيشين هنا.
    Podes dizer alguma coisa sobre o local onde vivias? Open Subtitles الآن هل يمكنك إخبارنا أي شيء عن المكان الذي كنتِ تعيشين فيه؟
    Tu tinhas 12 anos. vivias com os teus pais. Open Subtitles كان عمركِ 12 عام وكنتِ تعيشين مع أبويكِ
    Viver com uma ama enquanto tu vivias noutro apartamento com esse caralho que pensava que as crianças transportavam micróbios? Open Subtitles أن اعيش مع مربيه بينما تعيشين أنتِ فى منزل اخر مع هذا الأحمق الذى يظن بأن الأطفال بهم جراثيم هل كان ذلك لصالحى؟
    Disseste que vivias perto, resolvi arriscar. Open Subtitles حسناً , قلت أنكِ تعيشين في الجوار ففكرت بأخذ فرصتي
    Sabes que o edifício onde estava o orfanato em que vivias, atrás dele, ela tinha um bordel? Open Subtitles أتعرفين الميتم الذي عشت فيه؟ خلفه كانت امرأة تدير ماخوراً
    A Chloe teve pena de ti porque vivias numa bolha. Open Subtitles شعرت كلو بالأسى عليك لأن عشت في فقاعة.
    O teu próprio pai não quis saber se vivias ou morrias. Open Subtitles والدك لم يهتم لو أنك عشت أو مت
    Disseste que vivias na Ásia. Open Subtitles وقلت لي انك عشت فى اسيا بعد الجيش
    E pensar que, há cinco minutos atrás, estavas a dizer-nos que vivias, principalmente, de sangue sintético. Open Subtitles وللتذكير فقط .. منذ خمسه دقائق مضت كنت تقول لنا كيف أنك كنت تعيش على الدم المُخلّق
    Meu, devias ter-me dito que vivias no gueto. Open Subtitles المتأنق. يجب عليك لقد قال لي كنت تعيش في الحي اليهودي.
    Se eu soubesse que vivias tão longe da cidade, teria vindo numa carruagem. Open Subtitles لم اكن اعلم انكي تسكنين بعيدا عن المدينه
    Pouco. Perguntei por ti e disse-me que vivias em Madrid. Open Subtitles ليس الكثير، سألتها عنكِ وقالت أنكِ ما زلتِ تسكنين في مدريد.
    Quando tu eras bebé, vivias num armazém. Open Subtitles عندما كُنتِ طفلة صغيرة عشتِ في مُستودع
    - Al, quando vivias com o Dave, ele roubava-te as sobras ou deitava-as fora? Open Subtitles عندما كنتِ تقيمين مع (ديف)، أسبقَ و سرقَ بقايا طعامكِ، أو ربّما رماها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus