"vivida" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعيشها
        
    • نعيشها
        
    • تعيشينها
        
    • جديرة بالعيش
        
    QueridaIsabel,nãosou tão louco que queira mudar uma vida já vivida. Open Subtitles عزيزتى أيزابيل , أنا لست أحمقا بما يكفى . كى أحاول تغيير حياة أعيشها بالفعل
    Conheço a minha vida antes de tê-la vivida. Open Subtitles لقد عرفتُ حياتي قبل أن أعيشها حتى.
    O Buda é inocentado ao olhos de todos os Budistas por ter deixado sua esposa e filho para ir em sua jornada solitária tentar encontrar uma solução para os problemas da vida e como a vida deveria ser vivida e para ele, como a vida deveria ser vivida era uma questão muito mais importante Open Subtitles لقد تفهم البوذيين ترك بوذا لزوجته وطفله لكي يذهب وحيدا في رحلته للبحث عن حل لمشاكل الحياة وكيف يمكن أن نعيشها
    Viver a vida, tal como é suposto ser vivida, estás a ver? Open Subtitles فقط... عش حياةً بالطريقة التي من المفترض أن نعيشها
    Uma vida de isolamento e incerteza, desde que seja vivida com alguém que ames... Open Subtitles حياة العزلة وعدم اليقين طالما تعيشينها مع شخص تُحبينه
    É vivida através dos homens. Open Subtitles تعيشينها تحت ظلّ الرجال
    Levei vários anos, mas com a ajuda e apoio inacreditáveis da minha família, eu finalmente decidi que a vida ainda merecia ser vivida. TED أخذ منى الأمر عدة سنوات لكن بمساعدة عائلتى التى دعمتنى بشكل مذهل، قررت أخيرًا أن الحياة لا تزال جديرة بالعيش.
    "Tanta vida para ser vivida..." Open Subtitles الكثير من الحياة لكي نعيشها.
    A vida é para ser vivida. Open Subtitles الحياة وجدت لكي نعيشها
    A consciência é, também, o que faz com que a vida valha a pena ser vivida. TED والوعي أيضًا يجعل الحياة جديرة بالعيش.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus