"vivo numa" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعيش في
        
    • وأعيش في
        
    • اعيش فى
        
    • أعيش فى
        
    • أسكن في
        
    • اعيش في
        
    • أقطن في
        
    Talvez seja melodramática porque vivo numa merda de um melodrama! Open Subtitles ربما انا دراميه لأنني أصلا.. أعيش في وضع درامي
    Mas nesta barreira de ruído que estou a fabricar, eu vivo numa vida anónima e privada, incrível. TED ولكن في وابل الفيض من المعلومات التي أنشرها للخارج أنا أعيش في الواقع حياة عادية وخاصة.
    Porém, trabalho em tecnologia há 24 anos e vivo numa área progressista, TED لكن السنوات الأربع والعشرين الماضية، كنت أعمل في التكنولوجيا وأعيش في منطقة متحررة للغاية.
    Eu vivo numa anêmona e estou habituado a queimaduras. Open Subtitles انا اعيش فى شقائق النعمان وقد اعتدت على هذا النوع من اللدغات
    vivo numa tenda do exército com os tipos do FBI. Open Subtitles أعيش فى ثكنة عسكرية مع رجال المباحث الفيدرالية
    Não tenho trabalho nem amigos, vivo numa caravana sem aquecimento, falho em tudo e doem-me os pés. Open Subtitles لأنني لا أملك وظيفة ولا أصدقاء أسكن في مقطورة بدون تدفئة أفشل في كل شيئ وقدماب تؤلمانني
    "vivo numa torre de vigia abandonada perto da cidade de Goldstadt." Open Subtitles "اني اعيش في برج مراقبة مهجور بالقرب من مدينة غولدستات"
    O meu nome é Melinda Gordon. Sou casada, vivo numa pequena cidade e sou dona de uma loja de antiguidades. Eu posso parecer igual a si. Open Subtitles أنا متزوجة، و أقطن في بلدةٍ صغيرة و أدير متجراً للأثريات
    vivo numa sociedade em que não sou discriminado? TED هل أعيش في مجتمع حيث لا يمارس ضدي أي تمييز؟
    Hoje vivo numa casa com vista para o mar. Vou ficar à beira-mar. TED أعيش في منزل فيه شرفة؛ وسيكون لدي واجهة مائية.
    vivo numa tenda do exército com os tipos do FBI. Open Subtitles أعيش في ثكنة عسكريه مع رجال المباحث الفيدرالية
    vivo numa zona fantástica. Chama-se Greenwich. Open Subtitles أعني أنا أعيش في جزء رائع من المدينة يدعى غرينيتش
    vivo numa lixeira, tudo o que tenho é este cupão para uma sessão grátis no solário. Open Subtitles أعيش في سلة قمامة كل ما أملكه هو قسيمة لجلسة واحدة مجانية في صالون السُمْرَة
    Quer dizer, trabalhas num restaurante, no Big Tater's. Eu vivo numa carrinha. Open Subtitles أعني ، أنت تعملين في هذا المطعم , وأنا أعيش في شاحنة
    Não sou nenhum falhado, sou um rei. Tenho uma família fantástica. vivo numa comunidade maravilhosa que adoro e que me adora. Open Subtitles لدي عائلة رائعة وأعيش في مجتمع رائع احبه ويحبني في المقابل
    Tenho 28 anos e vivo numa mansão nos subúrbios da cidade. Open Subtitles أنا في الثامنة والعشرون من العمر وأعيش في قصر على طرف البلدة
    Tenho 29 anos... e vivo numa mansão nos subúrbios da cidade. Open Subtitles وأنا في التاسعة والعشرون من العمر وأعيش في قصر طرف البلدة
    Sabes, eu vivo numa ilha Open Subtitles هل تعلم أنا اعيش فى جزيرة
    vivo numa casa de acolhimento. Open Subtitles انا اعيش فى بيت للتبنى
    Eu vivo numa residência de estudantes. não muito longe da faculdade. Open Subtitles أعيش فى مساكن الطلاب ليس بعيداً عن الكلية
    Por sorte, vivo numa cidade com vários lugares de adoração. Open Subtitles لحسن الحظ , أنا أعيش فى بلدة بها الكثير من الورش.
    vivo numa mansão de quatro milhões e meio de dólares. Open Subtitles أسكن في بيت فخم بـ 4 ونصف مليون دولار
    vivo numa cave da Malverne e ontem vi-a lá escondida e a sufocar um cão. Open Subtitles ماذا ؟ ! أنا أسكن في شقة تسوية في شارع ملفن
    Olha à tua volta. Eu vivo numa pocilga com 50 gatos. Open Subtitles انظر حولك انني اعيش في مكان يضم خمسين قطة
    - Eu vivo numa moradia. Open Subtitles أقطن في منزل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus