"voarem" - Traduction Portugais en Arabe

    • تطير
        
    • يطيروا
        
    • تحلق
        
    • تتطاير
        
    • يسافروا
        
    Pois, vou fazer estas chamadas quando os porcos voarem. Open Subtitles أجل، سأحصل على ذلك الإتصال عندما تطير الخنازير.
    Então verás pássaros, borboletas, todos a voarem na direção errada. Open Subtitles لذا سترى طيور وفراشات تطير في كل الاتجاهات الخاطئة
    Quando todos os sabiás voarem, vai parecer que estamos a viver os últimos quatro dias. TED عندما تطير كل الطيور المحاكية بعيداً، سيصدروا صوتاً مثل الأربع أيام الأخيرة.
    Primeiro, prendam-nas com alfinetes para não voarem para os olhos. Open Subtitles أولاً: ثبتوهم بالدبابيس كيلا يطيروا ويخطفوا أعينكم
    Os abutres voam em círculos no ar porque são demasiado grandes para bater as asas e voarem, por isso planam. TED النسور تحلق في الهواء بشكل دوائر وذلك لإن ضخامتها تمنعها من رفرفة أجنحتها والطيران، لذا فإنها تحلق.
    Tudo bem, balas a voarem sobre a minha cabeça é uma coisa, mas porem-me numa cela minúscula, não, obrigado. Open Subtitles حسن، أن تتطاير الرصاصات من فوق رأسي شيء، لكن حجزي في زنزانة صغيرة، لا، شكراً.
    Sabes, Smithers, acho que vou doar um milhão para o orfanato quando os porcos voarem. Open Subtitles أتعلم ياسميذرس، سأتبرع بمليون دولار ..إلى ملجأ الأيتام المحلي عندما تطير الخنازير
    Aquele tipo, da forma com estava de pé com aquelas balas todas a voarem? Open Subtitles هذا الشخص , بالطريقة التي كان يقف بها هناك والطلقات النارية تطير حوله
    Só ficaram sentadas no poleiro sem o discernimento de correrem, voarem. Open Subtitles لقد بقت في العش وحسب تعلمون, ليس لديها الحس لتجري أو تطير أو تتبختر
    - Claro, quando os porcos voarem. Open Subtitles بالتأكيد أيّها الفتى حينما تطير الخنازير
    Mas vi com os meus olhos as aves a voarem para aqui e tive de vir. Open Subtitles لكني بعد أن رأيتُ الطيور بأم أعيني، تطير إلى هُنا، أضطررت للقدوم.
    Não demorou nada para haver balas a voarem por todo lado. Open Subtitles لم يستغرق الأمر وقتاً طويلاً قبل أن تطير الرصاصات في كل مكان
    Vi três a voarem sobre Chester County. Open Subtitles " لقد رأيت ثلاثة منهم تطير فوق مقاطعة " تشيستر
    É o único jeito de voarem com ela. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيد لجعلهم يطيروا معها ماذا دهاك ؟
    Mas a mamã-pássaro sabe que, embora as crias estejam assustadas, está na hora de voarem para longe. Open Subtitles و بالرغم من أن الأم تعرف أن صغارها خائفو ن إلا انها تعلم أنه حان الوقت لهم بأن يطيروا بعيدا
    Quanto mais o fizeres, mais fortes elas ficam, até terem forças para voarem para uma árvore, depois para árvores mais altas, depois para o céu. Open Subtitles كل ما عملت أكثر كل ما أصبحوا أقوى حتى يصبحوا أقوى بما فيه الكفاية أن يطيروا إلى شجرة ، ثم إلى أعلى الأشجار ، ثم إلى السماء.
    Limpem-nas para elas voarem direito ao alvo. Open Subtitles نظفوهم جيداً يا سادة نريدها أن تحلق جيداً
    Deixem as vossas emoções e mentes voarem com um homem que desafia a gravidade. Open Subtitles اتركوا رؤسكم و عقولكم تحلق عالياً، مع رجل، يتحدي الجاذبية يتحدى العلم.
    Temos imagens de pessoas a voarem em faixas, e coisas assim. Open Subtitles لدينا هذه الصور من الناس تحلق في الممرات وأشياء من هذا القبيل.
    Têm que mostrar-nos as malditas cabeças a voarem? Open Subtitles هل عليهم ان يرونا الرؤوس الدامية وهي تتطاير نحونا ؟
    Brutal o suficiente para derrubar a mobília e os quadros voarem. Open Subtitles أنا أعنى,عنيف كفايه ليقوم ببعثره الأثاث ويجعل الصور تتطاير
    Se as crianças voarem eu com elas. Open Subtitles إذا توجب عليهم أن يسافروا بالطائره أنا سأذهب معهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus