"você tem que" - Traduction Portugais en Arabe

    • عليك ان
        
    • يجب عليك أن
        
    • أنت يجب أن
        
    • أنت يَجِبُ أَنْ
        
    • عليكَ أن
        
    • كنت قد حصلت
        
    • عليكى أن
        
    • عليكِ ان
        
    • عندك ذلك
        
    Você tem que ter cuidado, Santi. Olhe onde me levou! Open Subtitles عليك ان تكون حذر سانتي انظر الى اين اوصلتني
    Você tem que dizer algo. Open Subtitles عليك ان تقل شيء انا لا يهمني ماذا هي لكن عليك ان تقول شيء
    Você tem que me contar tudo sobre o oeste selvagem. Open Subtitles يجب عليك أن تخبرني بكل شيء عن الغرب المتوحش
    Sr Maverick, por favor, Você tem que me escutar Eu não preciso ouvir sua história Open Subtitles سّيّد مافيريك من فضلك يجب عليك أن تستمع أنا لست مضطرا لسماع قصّتك
    Você tem que entender, que ele está numa área que é um autêntico labirinto. Open Subtitles أنت يجب أن تفهم إحتلال الرجل لمنطقة أمر مثل متاهة
    Kit e eu votamos, e você perdeu, então Você tem que ir. Open Subtitles هي لا تعرف , وانا فقدته لذا أنت يَجِبُ أَنْ تَذْهبي
    Às vezes, quando você ama alguém, Você tem que perdoá-los. Open Subtitles أحياناً حينما تحب شخصًا ما، عليكَ أن تغفر لهم.
    Mas o quê? Você tem que comer e eu também. Open Subtitles كنت قد حصلت على تناول الطعام والقيام به وأنا أيضا.
    Diziam: "Se você pegar o Sistema, Você tem que assinar uma promessa que não vai compartilhar com ninguém." Open Subtitles لنقل، للحصول على النظام عليك ان توقع وعدا انك لن تتشاركه مع اي احد اخر
    Você tem que poder ser macio. - E foi tão progressivo. Open Subtitles عليك ان تكون قادرا ان تكون لطيفا وانت كنت تقدمى جدا
    Você tem que ser extremamente cauteloso, quando se trata de crianças. Open Subtitles عليك ان تكون حريصاً جداً عندما يتعلق الأمر بالأطفال
    Henry, Você tem que encontrar alguém interessante para dançar com a Lubby . Open Subtitles هنرى .. يجب عليك أن تجد شخصاً ما من أجل لابى لكى ترقص معه
    Só o zelador, mas Você tem que perguntar para a manutenção. Open Subtitles فقط البواب ولكن يجب عليك أن تسأل الصيانة
    Agora tente respirar pra mim. Você tem que se acalmar. Open Subtitles عليك أن تتنفس من أجلي يجب عليك أن تتمالك نفسك
    Você tem que admitir, entretanto é bem esfrie o modo eu nos adquiri nosso quarto grátis. Open Subtitles أنت يجب أن تعترف، ولو أنّ هو بارد جدا الطريق حصلت علينا غرفتنا المجّانية.
    Você tem que ouvir. Me acompanhe, está bem? Open Subtitles أنت يجب أن تسمعيها فقط تحملي من أجلي
    Você tem que admitir, Mitch não estamos vivendo as vidas mais excitantes do mundo. Open Subtitles أنت يَجِبُ أَنْ تَعترفَه، نحن بالضبط لَمْ نُعَشْ الأكثر الحياة المثيرة في العالمِ.
    Preciso saber, Você tem que me dizer. Open Subtitles أَحتاجُ لمعْرِفة، أنت يَجِبُ أَنْ تُخبرَني.
    Ninguém o arrastou de casa e disse: "Você tem que investir $10,000." Open Subtitles لم يسحبك أحد من بيتك وقال، "عليكَ أن تستثمر 10,000 دولار".
    - Você tem que vencer o desafio em cada andar para subir. Open Subtitles كنت قد حصلت على الفوز في كل حدث الدور إلى مستوى أعلى للذهاب.
    Você tem que me ajudar a encontrar a chave. Open Subtitles يجب عليكى أن تساعدينى لأعثر على المفتاح.ـ
    Ah, vamos lá. Você tem que ser curiosa. Open Subtitles لكن ، بربكِ ، عليكِ ان تكونين فضوليه
    Se você vai ficar perto do biscoito Você tem que seguir a lei. Open Subtitles تذهب باقا في مكان قريب البسكويت عندك ذلك تطيع القانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus