"vocês devem estar" - Traduction Portugais en Arabe

    • لابد أنكم
        
    • تتساءلون
        
    Vocês devem estar exaustos das vossas viagens. Open Subtitles لابد أنكم متعبون يا شباب من رحلتكم.
    Vocês devem estar a fazer algo muito bem. Open Subtitles لابد أنكم يارفاق كنتم تقومون بشيء صحيح
    - Vocês devem estar desesperados. Open Subtitles لابد أنكم أصبحتم يائسين
    Vocês devem estar a perguntar-se: "Porque não fazemos nada?" TED لذا أنتم على الأرجح تتساءلون: لماذا لا نقوم بشيء حيال الأمر؟
    Agora, provavelmente, Vocês devem estar a pensar: "Porque é que ela nos está a contar estas histórias?" TED ربما أنكم تتساءلون الآن، لماذا تحكي لنا كل هذه القصص؟
    Vocês devem estar muito felizes. Open Subtitles لابد أنكم مسرورين
    Deus, Vocês devem estar mesmo desesperados. Open Subtitles لابد أنكم يائسون جداً
    Vocês devem estar mesmo desesperados. Open Subtitles لابد أنكم يائسين للغاية
    Vocês devem estar a perguntar o que é esta piscina brilhante no topo. TED قد تتساءلون أيضًا عن هذه البركة المضيئة.
    Vocês devem estar a pensar porque é que pessoas surdas vão a concertos, mas, na verdade, a música é muito mais do que som que simplesmente viaja pelo ouvido. TED وربما تتساءلون عن سبب حضور الصُّم للحفلات الموسيقية لكن في الواقع، الموسيقى أكثر من مجرد صوت يَمر عبر الأذُن
    Certamente, Vocês devem estar a perguntar: "Se essa tecnologia é tão boa como ele diz porque é que não a estamos a usar?" TED أنا متأكد أنكم الآن تتساءلون: أنه اذا كانت هذه التقنية بهذه الروعة فلماذا لا نقوم بإستعمالها في هذه الأيام
    O meu entretenimento... Vocês devem estar a pensar... Open Subtitles *إمتاعي أنا* *و ما هو هذا الإمتاع, هذا ما تتساءلون عنه*
    (Aplausos) Este bloco de construção... Vocês devem estar a pensar: "Como é que esta rapariga fez aquilo?" TED (تصفيق) تلك القوالب... بالطبع أنتم تتساءلون: "كيف استطاعت هذه الفتاة فعل ذلك؟"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus