"vocês disseram" - Traduction Portugais en Arabe

    • قلتم
        
    • قلتموه
        
    • كلاكما قلتما
        
    Mas, vocês disseram que o suspeito queria que o apanhássemos e castigássemos. Open Subtitles و لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسك به و نعاقبه
    O que é que vocês disseram a meu respeito? estável e atraente que não receie um dueto com uma mulher forte e independente. Open Subtitles ماذا قلتم عني على أي حال ؟ موسيقية جميلة آواخر الثلاثينات , تعبت من العزف المنفرد
    vocês disseram que eu tinha tido sorte e que não fora cometido qualquer crime de qualquer maneira. Open Subtitles قلتم أن علي أعتبار نفسي محظوظة أن لم تحدث جريمة حقيقية
    Tudo o que vocês disseram hoje, tudo, foi o que aconteceu comigo! Open Subtitles كل شيء قلتموه الليلة كل شيء هذا ما قد حدث لي
    Foi o que todos vocês disseram. Open Subtitles ذلك الشئ نفسه كلكم قلتموه
    vocês disseram que andavam felizes. Open Subtitles انظروا يارفاق, كلاكما قلتما أنكم كنتم سعداء مؤخراً
    Você sabe, é... faz quase dois anos desde que encontrei vocês dois, e me lembro que vocês disseram que iriam me ajudar. Open Subtitles أتعلمون بأنه تقريباً كانت سنتان منذ أن قابلتكم أنتم الأثنان وأتذكر ذلك بأنكم قلتم لي بأنكم ستساعداني
    Como vocês disseram, ele tem a frequência de rádio da Polícia e detector de radares. Open Subtitles كما قلتم يا جماعة سيكون لديه ملتقط موجات و راديو الشرطة و مؤشر للرادار
    vocês disseram que iam magoar pessoas, não podia deixar isso acontecer. Open Subtitles قلتم أنكم ستؤذون الناس و لا يمكنني السماح بهذا
    - vocês disseram que não era relevante. Open Subtitles و أنتم قلتم بأنها ليست لها علاقة بالموضوع
    Mas, vocês disseram que ele queria que o apanhássemos e puníssemos. Open Subtitles لكنكم قلتم ان الجاني أرادنا أن نمسكه و نعاقبه
    Porque na noite em que o meu pai saiu de casa era Halloween e nas noticias vocês disseram que isso era importante. Open Subtitles لأن أبي غادر بليلة عيد القديسين، وقد قلتم في الأخبار بأن هذا مهم.
    vocês disseram, não vai demorar para a máquina decifrar o nome dela. Open Subtitles وأنتم قلتم ذلك بأنفسكم: لن يستغرق وقتاً طويلاً قبلما تقوم آلة فك التشفير بإستخراج اسمها، لنذهب.
    vocês disseram que se nós cooperássemos... disseram que teríamos nossa filha de volta. Open Subtitles لقد قلتم إن تعاوننا... فإننا سنستعيد ابنتنا
    - vocês disseram que podia dizer judeu. Open Subtitles -انتم ايّها الفتيان قلتم اني استطيع قول يهودي
    vocês disseram que vieram para festejar, certo? Open Subtitles يا رفاق قلتم أنكم أتيتم للإحتفال صحيح ؟
    vocês disseram que ouço isso porque estou doente. Open Subtitles أعتقد أنكم قلتم أنني أسمع أشياء
    Foi o que vocês disseram ao Oppenheimer, quando descobriram que os Nazis estavam a trabalhar numa bomba. Open Subtitles هذا ما قلتموه لـ(أوبنهايمر) حين عرفتم أنّ النازيون يعملون على صنع القنبلة
    vocês disseram que iria passar despercebido... que mudaria de aparência. Open Subtitles كلاكما قلتما بأنه سيختبئ. و يُغير مظهره.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus