"vocês não sabem" - Traduction Portugais en Arabe

    • أنتم لا تعرفون
        
    • أنتم لا تعلمون
        
    • لا تعرفونه
        
    • أنت لا تعرف
        
    • انت لا تعلم
        
    • لا تعرفونها
        
    • انتم لا تعرفون
        
    • أنكم لا تعرفون
        
    • تجهلون
        
    • لا تعرفان
        
    • لا تعلموا
        
    • لن تعرفوا
        
    • ليس لديكم أدنى
        
    Já percebi. Vocês não sabem o que é andar em digressão. Open Subtitles انتظروا, فهمت أنتم لا تعرفون معنى أن نكون فى جولة
    Vocês não sabem népia, pois não? Lá por terem distintivo e arma.... Open Subtitles أنتم لا تعرفون شيئاً حول شيئ أليس كذلك ؟
    Bem, Vocês não sabem nada sobre mim... e eu não sei nada sobre vocês. Open Subtitles حسناً، أنتم لا تعلمون شيئاُ عني... وانا لا أعلم شيئاً عنكم.
    Certo, cá está um segredo que Vocês não sabem sobre mim... Open Subtitles ... حسنا , هاكم هذا السر الذي لا تعرفونه عني
    Mas elas são muito especiais. Usam a ambiguidade que vem do uso da tecnologia. Vocês não sabem onde estou ou o que estou a fazer ou com quem estou. TED لكنها مميزة جداً. أنها تستخدم الغموض الذي يأتي من إستخدام التكنولوجيا. أنت لا تعرف أين أنا أو ماذا أفعل أو من معي.
    Vocês não sabem do que ele é capaz. Open Subtitles انت لا تعلم ما الذي هو قادر عليه
    Sei coisas que Vocês não sabem. É para o vosso bem. Open Subtitles اعرف اشياء لا تعرفونها وهى فى صالحكم
    Vocês não sabem merda nenhuma... Cristo, Vocês não sabem de nada. Open Subtitles انتم لا تعرفون عن ماذا تتكلمون لا تعلمون شيئا
    Vocês não sabem. Talvez desta vez seja diferente. Open Subtitles حسناً، أنتم لا تعرفون, ربما سيكون مختلفاً هذه المرة
    Vocês não sabem do que se trata. Ele não serve para presidente. Open Subtitles أنتم لا تعرفون ما الذي فعله، إنه لا يستحق أن يكون الرئيس
    Vocês não sabem fazer nada... nenhum de vocês. Open Subtitles أنتم لا تعرفون كيف تقومون بأيّ شيء جميعكم
    Vocês não sabem o que lhe ía na ideia. Open Subtitles أنتم لا تعلمون بماذا كان يفكر.
    Vocês não sabem o que lhe ía na ideia. Open Subtitles أنتم لا تعلمون بماذا كان يفكر.
    Como eu disse a Rachel, da Google Earth, eu desafiara os meus alunos, nos EUA e disse-lhes: "Vocês não sabem nada sobre África, vocês são todos uns idiotas". TED كما كنت أقول ل"رايتشل" من "جوجل إرث" أني تحديت طلابي في أمريكا-- قائلا, "أنتم لا تعلمون أي شئ عن أفريقيا, كلكم أغبياء."
    Há algo que Vocês não sabem sobre viajar no tempo? Open Subtitles هناك شيء آخر لا تعرفونه عن السفر عبر الزمن ؟
    Então Vocês não sabem a aparência do tipo que mora aqui. Open Subtitles -إذاً أنت لا تعرف كيف يبدو الشخص الذي يقطن هنا
    Vocês não sabem nada! Open Subtitles انت لا تعلم شيئا
    Há coisas que Vocês não sabem. Open Subtitles ثمة أمور لا تعرفونها
    Vocês não sabem nada de fazenda. Open Subtitles انتم لا تعرفون شيئا عن المزارع
    Eu sei. Sinto pena dos homens. A culpa é toda nossa, se Vocês não sabem agir. Open Subtitles أشعر بالشفقة عليكم يا رجال إنه خطأنا أنكم لا تعرفون كيف تتصرفون
    Eu ligo para a Embaixada do Peru. Vocês não sabem quem é o meu pai. Open Subtitles سأتصل بسفارتي تجهلون من يكون أبي!
    Espera. Vocês não sabem jogar xadrez, pois não? Open Subtitles حسناً، مهلاً، لا تعرفان كيف تلعبان الشطرنج، صحيح؟
    Vocês não sabem com quem brincam, pretos! Open Subtitles انتم ايها الزنوج لا تعلموا مع من تعبثون ! ِ
    Vocês não sabem. Open Subtitles يا رجل، لن تعرفوا
    Vocês não sabem o quão difícil é ser pai. Open Subtitles انت ليس لديكم أدنى فكرة عن صعوبة أن تصبحوا والدين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus