"vocês sabe" - Traduction Portugais en Arabe

    • منكم يعرف
        
    • منكما يعرف
        
    • منكن تعرف
        
    • يعلم أحدكم
        
    Então, nenhum de vocês sabe quem comeu a minha pizza? Open Subtitles اذاً, لا احد منكم يعرف من اكل البيتزا ؟
    Claramente, nenhum de vocês sabe o que realmente significa ser pai ou ser mãe. Open Subtitles من الواضح انه لايوجد اي منكم يعرف كيف يكون أب
    Algum de vocês sabe como conduzir um tanque? Open Subtitles ـ إذاً، هل أحد منكم يعرف كيف يقود الدبابة؟
    Algum de vocês sabe o que o Thinman é de verdade? Open Subtitles هل أياً منكما يعرف ما هو الرجل النحيل؟ لا.
    Nenhum de vocês sabe nada sobre mulheres. Open Subtitles ولا أي منكما يعرف شيئاً عن المرأة. - اذا.
    Nenhum de vocês sabe. Open Subtitles ولا واحدة منكن تعرف
    Pergunto-me se alguma de vocês sabe que quando a Maddie toca na raposa, ela transforma-se numa gatuna ninja. Open Subtitles الآن، أتساءل إن كانت أيّ واحدة منكن تعرف أنّه عندما تلمس (مادي) الثعلب... فستتحول إلى قطة لصة للنينجا.
    Algum de vocês sabe o que se está a passar? Open Subtitles هل يعلم أحدكم ماذا يجري هنا؟
    Algum de vocês sabe pilotar um helicóptero? Open Subtitles هل أي منكم يعرف كيف تطير طائرة هليكوبتر؟
    Qual de vocês sabe conduzir isto? Open Subtitles سؤال سريع،يا أصدقاء أي واحد منكم يعرف كيف يقود هذا الشيء؟
    Nenhum de vocês sabe ler? Open Subtitles أهذا يعني أن لا أحد منكم يعرف القراءة؟
    Algum de vocês sabe guiar ou não? Open Subtitles هل يوجد احد منكم يعرف القيادة ام لا ؟
    Nenhum de vocês sabe nada! Open Subtitles ! لا أحد منكم يعرف شيئاً و ما الذي سيفيدنا بمصرعه ؟
    Nenhum de vocês sabe o que estou a passar. Open Subtitles لا أحد منكم يعرف ما أعاني منه.
    Quem de vocês sabe mais sobre computadores? Open Subtitles من منكم يعرف أكثر عن الكمبيوتر؟
    Creio que uma de vocês sabe como jogar. Open Subtitles أنا متأكدة أن واحد منكما يعرف كيف يلعب
    Algum de vocês sabe manusear uma arma? Open Subtitles هل أحد منكما يعرف كيفية إستخدام البندقية؟ !
    Algum de vocês sabe quanto? Open Subtitles هل يعلم أحدكم إلى أي مدى؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus