"vocês tem" - Traduction Portugais en Arabe

    • لديكما
        
    • هل لديكم
        
    • منكم لديه
        
    • منكم يملك
        
    • منكما لديه
        
    • لدى أحدكما
        
    • على أحدكم
        
    • لدى أحدكم
        
    E sei que vocês tem toda uma história, mas às vezes é muito difícil sentir que ela gosta mais de ti. Open Subtitles وافهم انه لديكما تاريخ قديم وكل هذا لكن بعض الأحيان يكون صعباً جداً أن أشعر انها تهتم بكِ أكثر
    vocês tem a oportunidade de resolver tudo e não aproveita. Open Subtitles أنتما لديكما الفرصة ،لإصلاح ما بينكما .وأنت تضيع الفرصة
    Algum de vocês tem alguma pergunta sobre a Escócia? Open Subtitles الآن, هل لديكم أي سؤال عن اسكتلندا ؟
    Algum de vocês tem uma ideia de quando é que o tipo negro vai descer? Open Subtitles هل لديكم أية فكرة يا رفاق متى سينزل الرجل الأسمر
    E 2% de vocês tem uma tendência para o extremo profano. TED و أيضاً 2% منكم لديه ميول لإستخدام ألفاظ غير لائقة.
    A verdade é que, nenhum de vocês tem hipótese alguma de voltar a pôr a vossa vida de pé, se alguma vez tiveram uma, para começar. Open Subtitles .. الحقيقة هي لا أحد منكم يملك أدنى فرصة لإعادة بناء حياته هذا إن كان لديكم حياة أصلاً
    Soube que nenhum de vocês tem experiência. Open Subtitles لقد قيل لي بأنه لا أحد منكما لديه خبرة بالطيران
    Se algum de vocês tem problemas com isto, sabem onde fica a porta. Open Subtitles إن كان لدى أحدكما اعتراض، فإنّكما تعرفان مكان الباب.
    vocês tem óptimos filhos. Tenho a certeza que estão seguros. Open Subtitles لديكما أولاد رائعون و أنا متأكدة بأنهما بخير
    vocês tem uma química fantástica, e não parece que as coisas acabaram na escola. Open Subtitles لديكما كيمياء مجنونة ، وبالتأكيد لم تنتهي الأشياء بينكما في الثانوية
    Tenho a certeza que vocês tem muita coisa em comum, não é? Open Subtitles أنا متأكدة بأنّ لديكما أشياءً أخرى مشتركة بينكما، أليس كذلك؟
    Certo, é óbvio que vocês tem muito sobre o que falar, por isso eu... Open Subtitles حسنٌ، من الواضح أنّ لديكما الكثير لتتحدثا بشأنه،
    vocês tem a minha permissão para fazerem se quiserem. Open Subtitles لديكما الإذن بفعل ذلك إن أردتما
    vocês tem alguma coisa mais forte do que refrigerantes no frigorífico? Open Subtitles يا رفاق هل لديكم أي مشروب أقوى من د.شاز في تلك الثلاجة الصغيرة
    vocês tem um lugar secreto? Temos um castelo mágico. Open Subtitles هل لديكم مكان سري - لدينا القصر السحري -
    - É. Algum de vocês tem ideias para um tema de dança? Open Subtitles هل لديكم ياشباب أي أفكار حول الرقص؟
    Parece-me que nenhum de vocês tem a força de vontade... que estes tempos requerem. Open Subtitles يبدو ان لا احد منكم لديه قوة الارادة المطلوبه لهذه الفترة
    Nenhum de vocês tem o direito de julgar o Capitão Vostrikov. Open Subtitles لا أحد منكم لديه الحقّ للحكم على الكابتن فوستريكوف
    Já pensaste que nenhum de vocês tem outro lugar para ir? Open Subtitles هل فكرتِ يوماً كيف أنّ لا أحد منكم يملك مكاناً آخر يذهب إليه؟
    Algum de vocês tem alguma explicação para as vossas férias improvisadas? Open Subtitles هل أيّ منكما لديه أي نوع من الشرح لعطلتكم الخاصة هذه ؟
    Vejam-me! Algum de vocês tem casa própria? Open Subtitles بل أستطيع, هل لدى أحدكما مكانا يعيش به؟
    Um de vocês tem de ter o rabo assinado por uma "stripper", com foto para provar. Certo? Muito bem, nós vamos buscar uma bebida. Open Subtitles على أحدكم أن يحصل على توقيع راقصة في مؤخرته مع صورة للإثبات,أفهمتم؟
    Algum de vocês tem dinheiro trocado? Open Subtitles هل لدى أحدكم مالاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus