"voltam a" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعودون
        
    Bem, os bebés fingem o choro, param, esperam para ver quem vem e depois voltam a chorar. TED حسنا سيقوم الاطفال ببكاء مصطنع، يتوقفون، في انتظار رؤية من الذي سيأتي ومن ثم يعودون للبكاء.
    voltam a casa depois do trabalho, vêem as notícias, e que vêem? Open Subtitles يعودون للبيت كل يوم ويفتحون الاخبار اتعرف ماذا يرون؟
    Mas a maioria das pessoas voltam a ser quem eram antes, certo? Open Subtitles لكن أكثر الناس يعودون إلى أن يكونوا أنفسهم، صحيح ؟
    Se houver alterações, os irmãos percebem que algo se passa e voltam a esconder-se. Open Subtitles سيعرف الأخوين بهذا التغيير و سوف يعودون إلى الاختفاء
    Mas vou ser sincero consigo, muitas pessoas vêm para cá e voltam a seguir o mesmo caminho. Open Subtitles ولكنّى سأكون أمينا معك الحقيقة أن كثير منهم يأتون إلى هنا ثم يعودون مباشرة إلى ما كانوا عليه
    Oito em cada dez vezes, voltam a invocar o Rampart. Open Subtitles و8 من 10 مرات يعودون إلى "رامبارت" مرة أخرى
    Segundo os meus cálculos, os homens ou o Malcolm voltam a cada 30 minutos. Open Subtitles على حسب تقديري مالكوم أو أحد من رجاله يعودون ليتحققوا منا كل 30 دقيقه
    E no fim do dia, quando voltam a St. Martin naquela velha carrinha Dodge, estão mais dispostos a usufruir dos serviços que precisam, abuso de substâncias, aconselhamento, saúde mental, é só escolher. TED وفي نهاية اليوم، عندما يعودون لسانت مارتن في تلك الشاحنة، فسيصبحون أكثر تقبلًا للتسجيل في أي خدمة يحتاجونها، علاج تعاطي المخدرات، الصحة العقلية، الاستشارة، سمّي ما شئت.
    Quando os reféns saem, não voltam a entrar. Open Subtitles عندما يخرج الرهائن, لا يعودون إلى الداخل!
    Quando encontram um quarteirão que gostam, voltam a ele. Open Subtitles عندما يجدون مكانا يُعجبهم يعودون إليه
    Uma coisa que acontece a todos os nova-iorquinos quando voltam a casa, vindos de fora. Open Subtitles " شيءٌ يحدث لكل سكان " نيويورك عندما يعودون إلى منزلهم قادمين " من أي مكان ٍ آخر غير " نيويورك
    Eu consigo perceber pelo olhar deles que eles são do tipo de quem acena como eles tivessem percebido, e depois... voltam... a conversar. Open Subtitles من خلال النظر لهم يمكنني معرفتهم أنهم من النوع الذي يومئ برأسه كأنهم يفهمون ...وثم يعودون للحديث...
    "De manhã, mal podia esperar que eles saíssem, "para voltar para a cama e tapar a cabeça com os cobertores. "Às três horas, quando eles voltam a casa, "chegam tão depressa. TED في الصباح، لا أطيق الانتظار حتى يذهبوا، و ثم أصعد الفراش و أسحب الأغطية فوق رأسي، و في الثالثة عندما يعودون للمنزل، يكون الوقت قد مرّ بسرعة."
    Os bons da fita voltam a vencer! Open Subtitles الرجال الاخيار يعودون
    A seguir saem outra vez e voltam a cantar! Open Subtitles ثم يعودون وينشدون المزيد من الأغاني!
    Os bonitinhos sempre voltam a rastejar. Open Subtitles الوسيمون دائماً يعودون زحفاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus