"voltei à" - Traduction Portugais en Arabe

    • عدت إلى
        
    • رجعت إلى
        
    • رجعت الى
        
    • لقد عدت من
        
    • عُدتُ إلى
        
    Comecei a esquiar, depois voltei ao trabalho, e voltei à escola. TED بدأت بالتزلج ومن ثم عدت إلى العمل وعدت إلى الجامعة.
    voltei à escola acabei o meu curso, consegui o diploma. Open Subtitles عدت إلى المدرسة أنهيت تعليمي وحصلت على شهادة الدبلوم.
    Depois, voltei à Califórnia para fazer o mestrado em Stanford. Open Subtitles ثم رجعت إلى "كاليفورنيا"َ لكي أُكمل الماجستير في "ستانفورد"َ.
    Quando voltei à estrada, já tinham desaparecido. Open Subtitles كلا، ذاك الوقت رجعت إلى الطريق ولكن كانوا قد غادروا
    E já que voltei à cidade por uns tempos eu pensei que talvez pudesse... Open Subtitles وبما اننى رجعت الى المدينه لفتره قصيره اعتقد اننى ربما
    Eu voltei à minha faixa muito a tempo. Open Subtitles ولكن لم يتوجب عليك الانعطاف الى هذا الحقل يا رجل انا رجعت الى طريقي لقد كان لديك الكثير من الوقت
    voltei à terapia e quero esclarecer algumas coisas. Open Subtitles لقد عدت من العلاج النفسي للتو و أريدُ تصحيح بعض الأشياء
    E finalmente, voltei à forma mortal, para viver os meus últimos dias entre os nobres da corte de Arthur. Open Subtitles وأخيراً، عُدتُ إلى الشكلِ الهالكِ لأحيا أيامِي الباقيةِ * بين نبلاءِ محكمةِ * آرثر
    Por isso voltei à universidade e tornei-me num típico trabalhador japonês como engenheiro de sistemas. TED لذا عدت إلى جامعتي وأصبحت عاملاً ياباني نموذجي كبت أعمل كمهندس نظم
    voltei à Coreia e fui à aldeia da Hyun Sook, mas ela tinha partido. TED ثم عدت إلى كوريا و عدت إلى قرية أون سوك، وكانت قد اختفت.
    voltei à minha equipa e disse: "E se contássemos agora estas histórias?" TED لذلك عدت إلى فريقي وقلت لهم: "ماذا لو نشرنا قصصهم الآن؟"
    voltei à cidade há três anos e foi quando te conheci, por isso, passaram... Open Subtitles حسنٌ، عدت إلى المدينة قبل 3 سنوات ونصف وقابلتك وقتها ..
    Após seis meses de reforma, voltei à acção. Open Subtitles عدت إلى الحركة بعد التقاعد لمدة ستة أشهر
    Então voltei à loja e disse ao gerente, "Adoro os sapatos, mas detesto os atacadores." TED لذا رجعت إلى المتجر وقلت لصاحب المحل "انا احب هذا الحذاء، ولكنني اكره هذه الأربطة."
    voltei à Terra assim que soube que tinhas sido raptada. Open Subtitles رجعت إلى الأرض بمجرد معرفتى أنك خطفت
    voltei à estrada. Open Subtitles - لا لقد رجعت إلى الطريق، الآن.
    Estava assustado... depois disso voltei à India... Open Subtitles كنت خائف بعد ذلك رجعت الى الهند
    Quando voltei à sala, a Amy já estava morta. Open Subtitles عندما رجعت الى الغرفة كانت (ايمي) فعلا ميتة
    voltei à estaca zero. Open Subtitles والان رجعت الى الصفر
    voltei à estaca zero. Open Subtitles لقد عدت من حيث ابتديت
    voltei à algumas semanas. Open Subtitles لقد عدت من عدة اسابيع.
    voltei à reunião a noite passada. Open Subtitles عُدتُ إلى الإجتماع ليلة أمس.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus