Os vossos esforços sao nobres, mas se a nossa destruiçao for a vontade dos deuses, enfrentaremos o nosso destino com coragem. | Open Subtitles | جهودك نبيلة لكن إذا كان دمارنا هو إرادة الآلهة فيجب علينا مواجهة مصيرنا بشجاعة |
É vontade dos deuses, que esta besta se veja libertada das suas algemas. | Open Subtitles | إنها إرادة الآلهة أن يتخلص هذا الوحش من السلاسل |
Malchus, o escurecimento do olho de Odin e a vontade dos deuses. | Open Subtitles | "الظلام الذى حل بعين "أودين إنها إرادة الآلهة |
Não posso mudar o que aconteceu, foi a vontade dos deuses. | Open Subtitles | لا أستطيع تغيير ما حدث انها أرادة الآلهه |
É a vontade dos deuses. | Open Subtitles | انها أرادة الآلهه |
Concordo, Malchus, temos de obedecer a vontade dos deuses. | Open Subtitles | "أنا أتفق معك" مالكس يجب أن نرضخ إلى إرادة الآلهة |
Atreves-te a questionar a vontade dos deuses? | Open Subtitles | هل تجرأ الشك فى إرادة الآلهة |
Os duendes nao podem mudar a vontade dos deuses. | Open Subtitles | الجان" لا يستطيعون تغيير" إرادة الآلهة |
Que a vontade dos deuses seja cumprida! | Open Subtitles | عسى إرادة الآلهة تنفذ |
Que a vontade dos deuses seja feita. | Open Subtitles | عسى إرادة الآلهة تنقضى |
Que a vontade dos deuses seja cumprida. | Open Subtitles | عسى إرادة الآلهة تنفذ |
Talvez tenha sido a vontade dos deuses. | Open Subtitles | ربما كانت إرادة الآلهة |
É a vontade dos deuses. | Open Subtitles | إنها إرادة الآلهة. |
É com pesar, que Osíris não tenha concedido divindade a Tutankhamon, mas é a vontade dos deuses elevar outro através da ferida aberta do nosso Rei caído. | Open Subtitles | نعم للأسف أن (أوزيريس) لم يمنح الألوهية لـ(توت عنخ آمون) ولكن هذه هي إرادة الآلهة ليرفعوا آخر |
Ou se for a vontade dos deuses. | Open Subtitles | أو إن كانت هذه إرادة الآلهة |