Seu padreco de meia-tijela. Quem vos deu o direito de julgar? | Open Subtitles | أيها الأفاك المنافق من الذى أعطاك الحق فى الحكم عليها؟ |
Se vos deu um dom, porque o têm embrulhado? | Open Subtitles | إذا أعطاك موهبة، لماذا لديك للحفاظ على ذلك؟ |
Julgam o mundo inteiro. Quem vos deu esse poder de julgar? | Open Subtitles | أنتم تقومون بإنتقاد العالم بأسره من أعطاكم تلك المقدرة على الإنتقاد |
Que Deus vos deu direito às riquezas da vida? | Open Subtitles | من الرب الذي أعطاكم الحق في التمتع بثرواث الحياة ؟ |
Meu. O que vos deu? | Open Subtitles | ماذا حدث لكم الإثنان؟ |
Isto é uma loucura! O que vos deu? | Open Subtitles | هذا جنون، ماذا دهاكم يا قوم؟ |
Não sei, mas possivelmente, quem vos deu a arma está metido nisto. | Open Subtitles | لا اعلم و لكن من اعطاكم المسدس هو من فعل ذلك حسنا اخبرني من اين حصلت عليه؟ |
Quem vos deu essa espada com um leão de ouro no punho? | Open Subtitles | من أعطاكي هذا السيف الذي يحمل علامة أسد |
Estas fotos são melhores do que as que o meu marido vos deu. | Open Subtitles | هذه الصور أفضل من التي أعطاك إيّاها زوجي |
Foi o Gosnell que vos deu esta foto ou vocês viram mesmo isto a voar? | Open Subtitles | هذه الصورة ما Gosnell أعطاك , أو هل رأيت فعلا أن تطير؟ |
Quem vos deu a chave? | Open Subtitles | من أعطاك المفتاح؟ |
A pessoa que vos deu o ADN? | Open Subtitles | "هل هو الرجل الذى أعطاك ال"دى,إن,آيه |
Têm de me dizer quem vos deu essa informação e onde a obtiveram. | Open Subtitles | عليكم أن تخبروني بمن أعطاكم هذه المعلومات. |
Porque acham que eles vos deu algum poder? | Open Subtitles | لماذا برأيكم, أعطاكم مسؤولية المدخل؟ |
Não sei quem vos deu a rota, mas eu não posso sair desta ileso sem ser despedido. | Open Subtitles | -لا أعرف من أعطاكم طريق السير من الشركة لكن مستحيل أن أخرج سالماً بدون أن أفصل |
Na posição de influência que ele vos deu. | Open Subtitles | لموقعكم المؤثر الذي أعطاكم اياه |
Que é que vos deu? | Open Subtitles | -ما الذى حدث لكم ؟ |
O que é que vos deu? | Open Subtitles | ماذا حدث لكم ؟ |
Quem vos deu autorização para aterrar no meu barco? Quem é você? | Open Subtitles | من اعطاكم الإذن بالهبوط على متن سفينتي؟ |
O Sr. Kelvin também vos deu "Excelente" pela vossa prestação em Tel Aviv. | Open Subtitles | سيد كيلفن ايضاً اعطاكم "أ" من اجل ادائكم فى تل ابيب |
- O que vos deu ele, exactamente? | Open Subtitles | ماذا أعطاكي بالضبط؟ |