"vos deu" - Traduction Portugais en Arabe

    • أعطاك
        
    • أعطاكم
        
    • حدث لكم
        
    • دهاكم
        
    • اعطاكم
        
    • أعطاكي
        
    Seu padreco de meia-tijela. Quem vos deu o direito de julgar? Open Subtitles أيها الأفاك المنافق من الذى أعطاك الحق فى الحكم عليها؟
    Se vos deu um dom, porque o têm embrulhado? Open Subtitles إذا أعطاك موهبة، لماذا لديك للحفاظ على ذلك؟
    Julgam o mundo inteiro. Quem vos deu esse poder de julgar? Open Subtitles أنتم تقومون بإنتقاد العالم بأسره من أعطاكم تلك المقدرة على الإنتقاد
    Que Deus vos deu direito às riquezas da vida? Open Subtitles من الرب الذي أعطاكم الحق في التمتع بثرواث الحياة ؟
    Meu. O que vos deu? Open Subtitles ماذا حدث لكم الإثنان؟
    Isto é uma loucura! O que vos deu? Open Subtitles هذا جنون، ماذا دهاكم يا قوم؟
    Não sei, mas possivelmente, quem vos deu a arma está metido nisto. Open Subtitles لا اعلم و لكن من اعطاكم المسدس هو من فعل ذلك حسنا اخبرني من اين حصلت عليه؟
    Quem vos deu essa espada com um leão de ouro no punho? Open Subtitles من أعطاكي هذا السيف الذي يحمل علامة أسد
    Estas fotos são melhores do que as que o meu marido vos deu. Open Subtitles هذه الصور أفضل من التي أعطاك إيّاها زوجي
    Foi o Gosnell que vos deu esta foto ou vocês viram mesmo isto a voar? Open Subtitles هذه الصورة ما Gosnell أعطاك , أو هل رأيت فعلا أن تطير؟
    Quem vos deu a chave? Open Subtitles من أعطاك المفتاح؟
    A pessoa que vos deu o ADN? Open Subtitles "هل هو الرجل الذى أعطاك ال"دى,إن,آيه
    Têm de me dizer quem vos deu essa informação e onde a obtiveram. Open Subtitles عليكم أن تخبروني بمن أعطاكم هذه المعلومات.
    Porque acham que eles vos deu algum poder? Open Subtitles لماذا برأيكم, أعطاكم مسؤولية المدخل؟
    Não sei quem vos deu a rota, mas eu não posso sair desta ileso sem ser despedido. Open Subtitles -لا أعرف من أعطاكم طريق السير من الشركة لكن مستحيل أن أخرج سالماً بدون أن أفصل
    Na posição de influência que ele vos deu. Open Subtitles لموقعكم المؤثر الذي أعطاكم اياه
    Que é que vos deu? Open Subtitles -ما الذى حدث لكم ؟
    O que é que vos deu? Open Subtitles ماذا حدث لكم ؟
    Quem vos deu autorização para aterrar no meu barco? Quem é você? Open Subtitles من اعطاكم الإذن بالهبوط على متن سفينتي؟
    O Sr. Kelvin também vos deu "Excelente" pela vossa prestação em Tel Aviv. Open Subtitles سيد كيلفن ايضاً اعطاكم "أ" من اجل ادائكم فى تل ابيب
    - O que vos deu ele, exactamente? Open Subtitles ماذا أعطاكي بالضبط؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus