"vos pedir para" - Traduction Portugais en Arabe

    • اطلب منكم
        
    • طلبت
        
    Detesto ter de dizer isto, mas tenho de vos pedir para saírem. Open Subtitles اكره ان اكون ذلك الشخص , لكن ينبغى علىَ ان اطلب منكم الرحيل.
    Vou ter de vos pedir para ir embora. Esqueçam. Open Subtitles يتوجب عليا ان اطلب منكم جميعا المغادرة
    Agora se eu vos pedir para predizerem mais uma letra, qual é que pensam que poderá ser? TED الآن لو طلبت منك أن التنبؤ أحد بحرف آخر ماذا تعتقد أن يكون؟
    Então, por exemplo, se eu vos pedir para comparar este número de pinguins com o mesmo número de patos, vocês seriam capazes de o fazer, contando. TED مثلاً، لو طلبت منكم مُطابقة عدد البطاريق هذه بعدد مُماثل من البط، ستتمكن من فعل ذلك بواسطة العد.
    Se vos pedir para referirem um micróbio que viva nos intestinos, provavelmente, a maioria dirá "E.coli". TED إذا طلبت منكم تسمية ميكروب يعيش في أمعائكم، سيجيب العديد منكم بالإشريكية القولونية.
    Se eu vos pedir para imaginarem como será um dia maravilhoso na próxima semana, poderão descrevê-lo em termos muito gerais. TED إن طلبت منك أن تتخيل ما يبدو عليه يوم رائع في الأسبوع القادم، يمكن أن تصفه بمفردات عامة أكثر.
    Se vos pedir para imaginar o ar, o que é que imaginam? TED إذا طلبت منكم تصّور الهواء، ماذا ستتخيلون؟
    Se eu vos pedir para baterem palmas TED إذا طلبت منكم التصفيق -- ربما أستطيع فعل هذا.
    Mas se eu vos pedir para me escreverem uma lista de instruções que me ensinassem a andar de bicicleta, como fez o meu filho de quatro anos quando lhe comprámos uma bicicleta no aniversário, vocês com certeza iam ter muita dificuldade. TED ولكن إن طلبت منك أن تكتب مجموعة من التعليمات لكي تساعدني في تعلّم قيادة الدراجة، كما تعلّمها ابني ذو السنوات الأربع عندما اشترينا له دراجة احتفالاً بعيد ميلاده الأخير، فستجد صعوبة في ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus