"vossa ajuda" - Traduction Portugais en Arabe

    • عونكم
        
    • مساعدتكم
        
    • لمُساعدتكم
        
    • دعمكم
        
    • لعونكم
        
    • مساعدتِكَ
        
    • مُساعدتكم
        
    que poderíamos usar a vossa ajuda e os vossos conhecimentos, a vossa colaboração. TED أن بإمكاننا الاستفادة من عونكم وبصيرتكم، مساهمتكم التعاونية.
    Dêem-nos a vossa ajuda. Juntem-se a nós nesta luta para levarmos o país em frente! Open Subtitles امنحونا عونكم انضموا لنا في هذا المسعى للإزدهار بهذه البلاد
    Esperem! Avançaremos daqui a dois dias, mas precisamos da vossa ajuda. Open Subtitles أنتظروا، نحن سنقوم بالتحرك خلال يومان و لكننا نحتاج مساعدتكم
    Apercebi-me que nunca podia encontrar o ouro sem a vossa ajuda, por isso, fiz desta busca uma saída familiar. Open Subtitles أدركت أنه لن يمكنني أبداً إيجاد الذهب بدون مساعدتكم لذا قررت أنها ستكون النزهة العائلية لهذا الأسبوع
    Preciso da vossa ajuda. De todos vocês. Frutas, legumes e carne! Open Subtitles أنا بحاجة لمُساعدتكم جميعاً، من فاكهة، خضروات و لحوم!
    Conseguimos devido à vossa ajuda e apoio. Open Subtitles لكننا استطعنا بفضل دعمكم ومساعدتكم
    Apesar de precisarmos muito da vossa ajuda. Open Subtitles على الرغم من حاجتنا الماسّة لعونكم
    Tenho a certeza que não preciso da vossa ajuda. Open Subtitles أَنا متأكّدُ بانني لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ أكثر
    Eu preciso da vossa ajuda para tornar as nossas ruas mais seguras, e os nossos cidadãos mais seguros. Open Subtitles أيها الرفاق أريد مُساعدتكم لكي نجعل شوراعنا أمنة و مواطنينا أكثر اطمئناناً
    Precisava da vossa ajuda... mal me disseram sim mesmo assim. Open Subtitles احتجت عونكم ومعظمكم وافق بشق الأنفس حينئذٍ
    Precisava da vossa ajuda sem perturbar a História de 2166. Open Subtitles احتجت عونكم دون إثارة تغيير في الخط الزمني لسنة 2166
    Tivemos cinco anos de paz e tenciono mantê-la, mas preciso da vossa ajuda, está bem? Open Subtitles نعمنا بسلام لـ 5 سنين وأود استمراره، لكنّي أحتاج إلى عونكم. اتفقنا؟
    Penso que haverá muitas pessoas por aí a precisar da vossa ajuda. Open Subtitles أظن انه هناك الكثير من الناس الذين قد يحتاجون مساعدتكم الآن
    A minha esposa e filhos estão bem, mas precisamos da vossa ajuda... Open Subtitles زوجتي وأولادي في أمان ولكننا نحتاج مساعدتكم أموال للهرب لمده طويله
    Mas preciso da vossa ajuda e do vosso apoio conjunto. TED مع ذلك، أحتاج مساعدتكم ودعكم لكسب التأييد.
    Estamos a investigar o assassinato de Charlie Coates e preciso da vossa ajuda. Open Subtitles نحن نُحقق بجريمة قتل (تشارلي كوتس). وأحتاج لمُساعدتكم.
    Quero que todos saibam o quanto agradeço a vossa ajuda. Open Subtitles -أريد أن أعلمكم مقدار تقديري لمُساعدتكم .
    Obrigada por vossa ajuda. Open Subtitles -شكراً لمُساعدتكم .
    Preciso da vossa ajuda e apoio. Open Subtitles أنا أحتاج الى مساعدتكم وأحتاج الى دعمكم
    Precisamos da vossa ajuda. Open Subtitles نحن بحاجة لعونكم
    Não preciso da vossa ajuda. Open Subtitles أنا لَستُ بِحاجةٍ إلى مساعدتِكَ
    Podíamos ter utilizado a vossa ajuda. Open Subtitles لعلناإستفدنامن مُساعدتكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus