"vossa tia" - Traduction Portugais en Arabe

    • عمتكم
        
    • عمتكما
        
    • عمتك
        
    • خالتك
        
    • خالتكم
        
    • لعمتكم
        
    Creio que a causa de morte da vossa tia foi envenenamento com fósforo. Open Subtitles انا مؤمن بان وفاة عمتكم كانت بسبب التسمم بالفسفور
    Oiçam, tenho um anúncio. Sim... A vossa tia Adelaide vem cá hoje para tomar chá. Open Subtitles لدي إعلان، و عمتكم أديلايد قادمة اليوم لشرب الشاي.
    Não se esqueçam que alguém tem que ir com a vossa tia... e não pode ser o burro, ou pode? Open Subtitles لا تنسوا, على أحدكم أن يذهب مع عمتكم, ولا يمكن أن يكون الحمار. أليس كذلك؟
    Ele disse-me que foste tu, e que foste ter com ele para te ajudar depois, e que ambos enterraram o corpo na casa da vossa tia. Open Subtitles قال لي بانك فعلتها و التجئت اليه للمساعدة بعد ذلك و انتما دفنتما المضرب في بيت عمتكما
    Antes de morrer, a vossa tia gravou uma mensagem para vocês. Open Subtitles قبل ان تموت سجلت عمتك رسالة لكِ.
    O que importa aqui é que, a vossa tia Adelaide... tem-nos apoiado durante anos com uma mesada mensal. Open Subtitles في الحقيقة أن عمتكم تصرف علينا من سنين بمعونة شهرية،
    Como quando vossa tia Lily e o tio Marshall se separaram. Open Subtitles كما عندما تكون عمتكم ليلي و عمكم مارشال منفصلان
    Agora, vocês podem acreditar nisto ou não, mas foi assim que a vossa tia Robin jura que aconteceu. Open Subtitles الآن يا أطفال يمكنكم أن تصقدوا هذا او لا لكن هذا كيف أقسمت عمتكم روبين كيف حدثت
    Se me dão licença, deixo-vos nesta doca deserta à espera do táxi para casa da vossa tia Josephine. Open Subtitles اعذروني الآن، سأترككم لوحدكم على هذا المرفأ المهجور لتنتظروا سيارة أجرة ستقلكم إلى منزل عمتكم "جوزفين".
    A vossa tia deve ser notável, para viver aqui em cima sozinha. Open Subtitles لا بد أن عمتكم استثنائية لتعيش هنا في الأعلى لوحدها.
    Mas não foi esta a causa da morte da vossa tia. Open Subtitles ولكن هذا لم يكن سبب وفاة عمتكم , لا
    Meninos, a vossa tia Robin estava farta do emprego dela no Metro News One. Open Subtitles "ميترو نيوز 1 الساعة الـ11 " "يا أطفال, عمتكم "روبين "ملّت من عملها في "ميترو نيوز 1
    Este é o Professor Hugo Strange. Ele é a vossa tia. Open Subtitles هذا هو البروفيسور (هيوغو سترينج)، هو من يكون عمتكم الكبيرة.
    A vossa tia combinou ir ter convosco às 13:00. Open Subtitles عمتكم قد رتبت أمر الترحيب بكم في الساعة الواحدة .
    Temos de comparar com a caligrafia da vossa tia Josephine. Open Subtitles يجب أن نقارنها مع خط كتابة عمتكم "جوزفين".
    Então, a vossa mãe ausentou-se para vérias mas vocês as duas mudaram-se para cá com a vossa tia porque ela ainda continua a viver no distrito da escola? Open Subtitles بما أن والدتك الى وسط ويلز و لكنكما انتقلتما للأقامة هنا مع عمتكما لأنها نعيش في نفس منطقة المدرسة ؟
    Não os vossos pais nem a vossa tia e tios. Nem mesmo eu ou o vosso avô. Open Subtitles ليس إلى والديكما أو عمتكما وعميكما ولا حتى إلى نفسي وإلى جدكما
    A sala de espera parece mais a sala da vossa tia do que uma clínica. TED حجرة انتظار (جينى) أشبه بحجرة معيشة عمتك أكثر من كونها عيادة.
    A vossa tia está a fazer o melhor que pode. Open Subtitles عمتك تبذل قصارى جهدهـا
    A vossa tia vai precisar de vocês. Open Subtitles خالتك ستحتاجكما
    Depois explico melhor, mas preciso que vão lá acima e façam as malas. Vamos para a casa da vossa tia. Open Subtitles سأوضح اكثر لاحقاً، لكن اريدكما الآن أن تذهبا للأعلى وتحزما حقائبكما، ستذهبون لبيت خالتكم
    A caridade que da vossa tia foi registada no mesmo ano que ela teve um filho, e a caridade estava ligada a uma conta bancária nas Ilhas Caimão. Open Subtitles الجمعية الخيرية لعمتكم تاسست في نفس السنة التي أنجبت بها طفلا وتلك الجمعية كانت مرتبطة بحساب بنكي في الكايمنس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus