"vossas cabeças" - Traduction Portugais en Arabe

    • رؤوسكم
        
    • رأسكم
        
    • ذهنكم
        
    • رأسيكما
        
    Tentem usar as vossas cabeças E não cedam ao medo Open Subtitles لكن حاولوا استخدام رؤوسكم ولا تقبلوا كل ذلك الخوف
    As vossas cabeças estarão espetadas em lanças lado a lado. Open Subtitles ستكون رؤوسكم معلقة على قضبان مسننة جنبا إلى جنب
    E a tarefa era construir um modelo ultraleve de interior, capaz de voar sobre as vossas cabeças. TED وكانت المهمة هي بناء نموذج يحلق في الأماكن المغلقة قادر على التحليق فوق رؤوسكم.
    Porque alguém implantou esses pensamentos nas vossas cabeças. Open Subtitles لأن شخصاً ما قام بزرع تلك الأفكار داخل رأسكم.
    Quer meter duas coisinhas nas vossas cabeças. TED إنها تريد وضع شيئين صغيرين في رأسكم
    Vocês não contam a ninguém o que se passa nas vossas cabeças. Open Subtitles أنتم الرجال لا تقولون لأي أحد ما يجول في ذهنكم
    Enfiam-se lá, as vossas cabeças surgem entre as almôndegas, olham para o outro e dizem: Open Subtitles تدخلان إليه وتخرجان رأسيكما من بين كرات اللحم
    Amigos desajustados, quase que vejo as vossas cabeças a brilhar. TED زملائي غير الملائمين، يمكنني تقريباً رؤية رؤوسكم متوهجة.
    Prendam a respiração ao máximo protejam as vossas cabeças, sua vez. Open Subtitles تذكروا الهواء سيكون بارد جداً لذا احبس انفاسك لاطول فتره ممكنه احموا رؤوسكم, حان الوقت هل الجميع مستعد ؟
    ..espetado um prego nas vossas cabeças.. ..e vendido o teu carro no Paquistão. Open Subtitles ويضعوا المسامير في رؤوسكم ويبيعوا السيارة في الباكستان
    Comecem a usar as vossas cabeças desmesuradas. Open Subtitles .تجاوزوها معا .إبدأوا بإستخدام رؤوسكم الضخمة
    Sou o malvado Rei e quero as vossas cabeças! - Céus! Open Subtitles أنا الصبي الملك الشرير و أريد قطع رؤوسكم
    Em formação escalonada, olhem para todos os lados, 360 todo o tempo, e também em cima das vossas cabeças. Open Subtitles لنقوم بالذهاب بتشكيل ابقور رؤوسكم مرفوعة كونو حذرون وقومو بالاطلاق على اي شيء يتحرك
    Vou passar 1000 volts pelas vossas cabeças e fritar as bombas. Open Subtitles سأمرر 1000 فوت عبر رؤوسكم وأحرق القنابل.
    Não fui eu quem colocou um tecto nas vossas cabeças... os alimentou, cuidou de vós? Open Subtitles أليس أنا من وضعت سطحا على رؤوسكم أطعمتكم و دربتكم؟
    Saiam do carro. Mãos sobre as vossas cabeças. Open Subtitles اخرجوا من المركبة، وضعوا أياديكم فوق رؤوسكم
    Pendurarei as vossas cabeças no Senado! Vou dar cabo de vós! Open Subtitles سأعلق رأسكم فى بيت مجلس الشيوخ سأمزقكم
    Encontrou alguma coisa escondido nas vossas cabeças. Open Subtitles ليو إلستر)، ثمة شيءٌ داخل ذهنكم
    Não vos levei a lugar nenhum. Estamos nas vossas cabeças. Open Subtitles لم أذهب بكما لأي مكان، نحن داخل رأسيكما
    Reparei que as vossas cabeças têm o mesmo formato. Open Subtitles لاحظت أن رأسيكما متشابهان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus