"vosso futuro" - Traduction Portugais en Arabe

    • مستقبلك
        
    • مستقبلكم
        
    • لمستقبلكم
        
    • مستقبلكما
        
    • مُستقبلكم
        
    Fundamentalmente trata-se da constelação, em que se encontram os planetas no momento do vosso nascimento, que vai influenciar profundamente o vosso futuro. Open Subtitles بشكل أساسى ، هو الإعتقاد أو الإيمان بأن شكل الأبراج عند وقت مولدك تؤثر بشكل عميق على مستقبلك
    Vai afectar o vosso futuro porque estão a olhar para vocês mesmos ao revés. Open Subtitles سيؤثر ذلك على مستقبلك لأنّك تنظر إلى نفسك بشكلٍ عكسي
    Mas, na verdade, representa o quanto se interessam pelo vosso futuro. Open Subtitles لكن ، جدّيا ، هي مِقدار الإهتمام الذي ستحصل عليه في مستقبلك
    Apenas determinam o vosso futuro social, estatuto e... sucesso financeiro, caso haja. Open Subtitles بل تحدد فقط مستقبلكم الإجتماعي ونجاحكم المالي، إن كان لهما وجود
    Façam o que fizerem, nunca terão o vosso futuro de volta. Open Subtitles كل ما تفعله ليس مهما أنتم لن تستعيدوا مستقبلكم أبدا
    Para assegurar o vosso futuro, algumas liberdades têm se ser travadas. Open Subtitles و لتأمين مستقبلكم يجب أن نسلب منكم بعض الحريات
    "Que o pior dia do vosso passado seja o melhor dia do vosso futuro. " Open Subtitles أسوأ يوم في ماضيك يكون أفضل يوم في مستقبلك
    Diz-se: "O melhor dia do vosso passado seja o pior dia no vosso futuro. " Open Subtitles إنه يعني أفضل يوم في ماضيك سيكون أفضل يوم في مستقبلك
    O vosso futuro financeiro depende de uma sala cheia de raparigas de 22 anos. Open Subtitles مستقبلك المالي في أيدي غرفة تغص بالفتيات بعمر الـ 22 عاماً
    Tenho todos os vossos melhores sócios principais, o vosso futuro e não acabei. Open Subtitles حصلت على أفضل مساعديك و مستقبلك و لم أنتهي من عملي بعد
    Com a Gracie Mansion em vista no vosso futuro, têm intenções de oficializar a relação? Open Subtitles من المحتمل أن يكون قصر قريسي في مستقبلك هل لديكم مخطط للالتزام في علاقتكم؟
    Meus queridos amigos,_BAR_que o melhor do vosso passado seja o pior do vosso futuro. Open Subtitles لـ أصدقائنا الأعزاء... ربما ما قد يكون خير لك في ماضيك قد يكون سوءاً لك في مستقبلك
    Observem bem o que vos rodeia rapazes porque o vosso futuro está prestes a mudar. Open Subtitles القوا نظرة جيدة من حولكم يافتيان لأن مستقبلكم على وشك أن يتغير
    Pelo vosso futuro juntos. Open Subtitles إفعلها من أجل جوليا من أجل مستقبلكم معاً
    O vosso futuro está diante de vós como um buffet num cruzeiro. Open Subtitles مستقبلكم ينبسط أمامكم كمائدة طعام في سفينة سياحيّة
    Parece-me que têm de começar a pensar no vosso futuro. Open Subtitles يبدو بأنكم يا أصحاب بحاجة ملحة للبدأ في التفكير حول مستقبلكم
    Devemos lutar por Enos, pela vossas famílias, pelo vosso futuro Lutemos! Lutemos! Open Subtitles من أجل مستقبلكم كم من السنوات كل مساراتنا قطعت
    Estava a permitir que fizessem uma escolha sobre o vosso futuro. Open Subtitles كلا، سمحت لكم بأن تتخذون قراراً بشأن مستقبلكم
    Se se preocupam com o vosso futuro, com a saúde dos vossos filhos, com um mundo tornado seguro e pacífico pela tecnologia, é chegada a altura. Open Subtitles إن كنتم تكترثون لمستقبلكم و صحة أبنائكم و العالم الذي أصبح آمناً و مسالماً بالتقنية فالآن هو الوقت المناسب.
    Ela negociou um acordo com o Capitão Flint através do qual ele pagará por essa rendição com o estoque roubado de joias, de forma a assegurar o vosso futuro juntos. Open Subtitles هي تفاوضت و اتفقت مع الكابتن فلينت بأنه سيدفع من اجل استسلامها ما تبقى من الكنز المسروق لتؤمن مستقبلكما معا
    Essa avaliação vai decidir o vosso futuro. Open Subtitles ، وذلك التقييم سيُحدّد مُستقبلكم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus