Esta carta não foi escrita pelo vosso irmão, mas foi-lhe ditada por Cromwell, o mensageiro de Satanás. | Open Subtitles | تلك الرسالة لم تكتب عن طريق أخيك لكنها أمليت له من قبل كرومويل رسول ابليس |
E continuará bem até que estejamos certos de que não sois todos traidores como o vosso irmão, Reginald. | Open Subtitles | وسيبقى كذلك حتى نتأكد بأنكم لستم خونة مثل أخيك ريجنولد |
O vosso irmão crê estar numa posição de força. Não está. | Open Subtitles | يحسب أخوك أنه في مركز قوّة ولكن هذا ليس صحيحاً |
Vamos manter a calma porque o vosso irmão não vai esmurrar-me. | Open Subtitles | يجب أن نلزم الهدوء جميعا لأن أخاك لن يضربنى. |
Agora, levem o vosso irmão para pintar a cara. | Open Subtitles | والآن خذ شقيقك إلى جناح الرسم على الوجوه |
Depois do vosso irmão John os ter abandonado, que apodreça no inferno por isso. | Open Subtitles | بعدما تخلى أخوكم جون عنا ربما إنه تعفن لكن في الجحيم لأجل ذلك |
Deixam o vosso irmão em paz? Vão arranjar-se para o jantar. | Open Subtitles | اسمحوا أخيك الحصول على استعداد لتناول العشاء |
quereis ver o vosso irmão sentado no Trono de Ferro? | Open Subtitles | هل تريدين رؤية أخيك يعتلي العرش الحديدي؟ |
Experimentaríeis a noiva do vosso irmão, como experimentais uma égua? | Open Subtitles | ستقوم بمعاينة مخطوبة أخيك بالطريقه وكانك تريد جاريه |
O vosso irmão não terá a ajuda deles no sítio para onde vai. | Open Subtitles | لن يستطيعوا أن يساعدوا أخيك فى المكان الذاهب اليه |
Tentei dizer ao vosso irmão que ele marcha na direcção errada. | Open Subtitles | لقد حاولتُ إخبار أخيك إنه يتحرك فى الإتجاه الخاطيء |
Mas então, o vosso irmão em tempos serviu na casa do rei, creio. | Open Subtitles | غير ذلك, قام أخوك ذات مرة بالخدمة مع حاشية الملك كما أظن |
O vosso irmão mais velho foi treinado para liderar e vós para seguir. | Open Subtitles | أعتقد أن هذا منطقي تدرب أخوك على القيادة وأنت تدربت على التبعية |
Usando uma feitiçaria vil, o vosso irmão atacou Stafford Lannister com um exército de lobos. | Open Subtitles | باستعمال السحر, غزا أخوك ستافورد لانيستر مع جيش من الذئاب |
Velho amigo, sempre soubemos que este dia chegaria. Despeçam-se do vosso irmão. | Open Subtitles | صديقي العزيز ، لطالما كنا نعرف أن هذا اليوم سيحل ، ودع أخاك |
Antes de o vosso irmão me ter comprado para vós, o meu trabalho era fazer os homens felizes. | Open Subtitles | قبل أن يجلبني أخاك إلى هنا، كانت مهنتي أن أجعل الرجال سعداء |
O vosso irmão não tem vergonha de precisar de vós para o proteger? | Open Subtitles | الا يشعرُ أخاك بالخجل, أن يكون بحاجتك لحمايته؟ |
A empresa de açucar do vosso irmão é culpada de evasão fiscal ascendendo a um milhão de Reichsmark. | Open Subtitles | شركة سكر شقيقك مذنبة بتهمة التهرب الضريبي التي تصل مليون مارك ألماني. |
Só queremos saber quem matou o vosso irmão. | Open Subtitles | كل ما نحنُ مهتمين بهِ أن نعرف من قتل أخوكم |
Peço-vos agora - poupai a vida deste homem, vosso irmão. | Open Subtitles | الرجل ، اخيك الان اطلب منك ان تنقذ حياه هذا |
não regresseis ao vosso irmão. | Open Subtitles | لا تعُد إلى جانب شقيقكَ. |
Deveis ser uma mãe amiga e amável para o vosso irmão, a quem deixo neste mundo como uma criança desamparada. | Open Subtitles | يجب أن تكونين لطيفة وأم محبة لأخيك الذين أتركه في هذا العالم |
Espero que todos vós ajudem o vosso irmão a readaptar-se à vida aqui, e que lhe concedam o respeito que merece, dada a recente tragédia. | Open Subtitles | أنا أتوقع أن تساعدوا أخاكم في التأقلم على العيش هنا وتعطوه الاحترام الذي يستحقه بعد الاستيقاظ من المأساة |
Lembrai-vos, filhos, que chorei em vão para salvar vosso irmão. | Open Subtitles | تذكرا يا أولاد، أنني صببت دموعي عبثًا لأنقذ أخيكم من القربان |
O vosso irmão Andre está a tentar juntar investidores para concretizar o sonho do vosso pai e ele esfalfou-se para chegar a este momento. | Open Subtitles | اخاكم أندري بالخارج يحاول اقناع اكبر المستثمرين لتحقيق حلم والدكم ولقد عمل بجد لهذه اللحظه في هذا المكان , وفي هذه اللحظه |
Ajoelhem-se ao pé do vosso irmão e rezem como se as vossas vidas dependessem disso, como dependem. | Open Subtitles | فليجثوا بقيتكم على الأرض على مقربة من شقيقكم ولتصلوا كما لو أن حياتكم |
Ela veio a casa do vosso irmão e devemos tratá-la como família que é. | Open Subtitles | لقد أتت لمنزل شقيقكما وسنعاملها كفرد من العائلة. |