A vossa Rainha desapareceu, o vosso povo tem fome e o senhor, Governador, morrerá ainda antes do seu povo. | Open Subtitles | إن ملكتك مفقودة و شعبك يعانى و أنت أيها الحاكم ستموت أسرع بكثير من شعبك كما أخشى |
Quanto mais fortes forem, mais honram o vosso povo. | Open Subtitles | كلما كنت قويا ، كلما زدت شعبك شأنا |
Rogamo-vos que governeis o vosso povo como lider espiritual e temporal do Tibete. | Open Subtitles | نسألك أن تحكم شعبك. كالروحي و الزعيم الدنيوي للتبت. |
Quem é este deus pelo qual devo libertar o vosso povo? | Open Subtitles | من هذا الإله الذى يوجب علىَ أن أدع قومك يرحلون ؟ |
Mereci-o porque sacrifiquei a minha vida por vocês e pelo vosso povo. | Open Subtitles | أنا أستحقها , لأنى ضحيت بحياتى من اجلك و من أجل قومك |
Mas quando parar, e descobrirem o que o vosso povo fez... | Open Subtitles | ولكن عندما يتوقف، ويكتشفون ما قام به شعبكِ |
Tal arma só lhes poderia ter sido dada pelo vosso povo. | Open Subtitles | لا بدّ أنهم حصلوا على السلاح من جماعتك |
O vosso povo quer amar-vos, mas estão a comer comida podre. | Open Subtitles | شعبك متلهف جداً لمحبتك و لكنهم يأكلون غذاء متعفن و احيانا لا شىء مطلقاً |
Então OMOC está certo. O vosso povo usará o nosso conhecimento para a guerra. | Open Subtitles | اذا اوماك على حق شعبك سيستعمل معرفتنا للحرب |
O vosso povo não ajudará mais facilmente, se tivermos alguma coisa para oferecer em troca? | Open Subtitles | أليس شعبك يرغب أكثر في تقديم المساعدة إذا كان لدينا شيء ما نعرضه للمبادلة؟ |
Reza a lenda que o vosso povo possui uma fonte de energia... | Open Subtitles | تقول الأساطير أن شعبك امتلك.. مصدراً للطاقة من نوع ما مكنهم... |
Pediu para ver a Sentinela para desvendar os seus misterios, para que, um dia, o vosso povo fosse protegido como nós. | Open Subtitles | لقد سألني هل بأمكانه أن يرى الحارس ليتعلم ألغازة إذ يوماً ما سيحتاج شعبك للحماية مثلنا |
Ao saberem que possuem esta arma, os wraith vão obliterar o vosso povo como retaliação. | Open Subtitles | عندما يعلّمون بأنّك تمتلك هذا السلاح، الريث سيمسح شعبك من الوجود في الإنتقام. |
O vosso povo acabou de rejeitar os seus deuses. Acho que tens de lhes dar um desconto. | Open Subtitles | ارتد شعبك عن آلهتهم للتو لنمنحهم بعض الوقت |
Mas acabará por depender do vosso povo. | Open Subtitles | ولكن بالنهاية، سيكون القرار بيديك وأيدي شعبك |
Só queremos a oportunidade de aprender mais sobre o vosso povo e dar uma vista de olhos nestas ruínas. | Open Subtitles | إننا نريد فرصه لنتعلم المزيد عن قومك فحسب وأخذ نظره فاحصه بجد حول هذه البقايا |
Se o vosso povo viesse para me proteger, os outros impedir-nos-iam de imediato. | Open Subtitles | لو جاء قومك هنا ليحتمون بى فسوف يوقفنى الآخرون هل تفهمنى ؟ |
Suspender viagens através do portal, aumentar a segurança conhecer melhor o vosso povo. | Open Subtitles | مثل وقف الرحلات عبر بوابة النجوم و إحكام الأمن داخليا و التعرف على قومك بشكل أوثق |
Se há alguma esperança de preservar o futuro, reside em vocês e no vosso povo. | Open Subtitles | إن كان ثمة أمل في حماية المستقبل، فسيكون فيك وفي قومك |
De alguém que dizia fazer parte de um grupo que nos protegia do vosso povo. | Open Subtitles | من شخصٍ ادّعى أنّه جزءٌ من مجموعةٍ تحمينا من قومك |
Então, colocai o povo, o vosso povo, atrás de vós. | Open Subtitles | إذاً وحدي شعبكِ وحدي شعبكِ ليقف خلفكِ. |
E sabemos que está a trazer o vosso povo para cá. Eu contei-lhes... | Open Subtitles | -و نعلمُ أنّها تُحضرُ كلّ شعبكِ إلى هنا |
A perda do vosso povo é lamentável, mas o vosso planeta e os Caledónios têm de conhecer a nossa determinação. | Open Subtitles | نأسف لموت جماعتك.. لكن يجب أن يدرك كوكبك و((الكاليدونيّون)) عزمنا |
Eu também sei que favoreceis os poetas na vossa corte, e que o vosso povo respeita as vossas leis, justiça e reinado. | Open Subtitles | وأنا أعلمُ أيضاً تفضل الشعراء في بلاطك الملكي وأن شعبكَ يحترم قوانينكَ، عدالتكَ وحكمك |