"vou começar por" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأبدأ من
        
    • سوف أبدأ
        
    • دعني أبدأ
        
    • وسأبدأ
        
    Vou começar por aqui. Ruivas desaparecidas da Virgínia Central. Open Subtitles سأبدأ من هناك ذوات شعر داكن من وسط فيرجينيا
    Só eles é que compram armas. Certo. Vou começar por aí. Open Subtitles إنهم فقط يشترون الأسلحة حسناَ سأبدأ من هناك
    Vou começar por ti. Queres um pouco de uísque? Open Subtitles سوف أبدأ بكِ أتريدين بعضاً من سنا القمر؟
    Vou começar por vos fazer uma pergunta: Alguém conhece o problema das algas azuis? TED سوف أبدأ المحادثة بسؤال أطرحه عليكم: هل يعلم أيّ منكم بمشكلة الطحالب الزرقاء؟
    - Vou começar por lhe perguntar... Open Subtitles حسناً، دعني أبدأ بسؤالك عن
    Vou começar por aqui. Em novembro passado houve eleições presidenciais. TED وسأبدأ هنا ، في نوفمبر الماضي كان هناك إنتخابات رئاسية
    Vou começar por interrogar o suspeito. Open Subtitles سأبدأ من خلال مقابلة المشتبه فيه.
    Vou começar por estabelecer comunicação. Open Subtitles أنا سأبدأ من خلال إنشاء إتصال
    - Vou começar por aqui. - Que barafunda. Open Subtitles - سأبدأ من هنا _ ما هذه الفوضى
    Vou começar por baixo. Open Subtitles انا سأبدأ من تحت أين
    Vou começar por aqui. E tu? Open Subtitles سأبدأ من هنا ، ماذا عنك ؟
    Procurem pelo Chibs. Eu Vou começar por aí. Open Subtitles .إعثروا على (تشبس), سأبدأ من هنالك
    Vou começar por fazer uma série de perguntas. Open Subtitles سوف أبدأ بسؤالك سلسلة من الاسئلة
    Vou começar por ligar ao seu colega em Langemore. Open Subtitles سوف أبدأ بالإتصال بزميلك فى جامعة "لانجمور".
    Vou começar por dizer que não estou feliz com isto. Open Subtitles سوف أبدأ بقول أنني لست سعيد عن هذا
    Vou começar por si. O Martin Luther King mudou o país. Open Subtitles دعني أبدأ بك، (مارتن لوثر كنج)؟
    Vou começar por vos contar a nossa experiência. TED وسأبدأ ببعض الأمور من واقع تجربتنا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus