O gigante vê a figura dele a aproximar-se e grita: "Anda cá! vou dar a tua carne a comer "aos pássaros dos céus e às bestas do campo". | TED | ويرى العملاق هذا الطفل مقتربا منه، فينادي, "فلتأتي إلىَ لأطعم لحمك لطيور السماء و ضباع الحقول." |
Quando ele diz: "Anda cá! vou dar a tua carne a comer "aos pássaros dos céus e às bestas do campo", a frase crucial é: "Anda cá! | TED | عندما قال للراعي، "فلتأتي إلي لأطعم لحمك لطيور السماء وضباع الحقول" الكلمة الرئيسية هنا "فلتأتي إليَ." |
Quando diz: "Anda cá! vou dar a tua carne a comer "aos pássaros dos céus e às bestas do campo", a frase "anda cá" também é uma pista para a sua vulnerabilidade. | TED | عندما قال "فلـاتي إلي لأطعم لحمك لطيور السماء وضباع الحقول،" عبارة "فلتأتي إلي" دلالة أخرى على ضعفه. |
vou dar a volta a ver se o consigo ver. | Open Subtitles | سألتف له من الخارج لإرى ان استطعت النظر إليه |
Espera aqui que eu vou dar a volta. | Open Subtitles | انتظر هنا سألتف من وراء |
vou dar a ambos uma oportunidade de liberdade. | Open Subtitles | سأعطي كل منكم رصاصة الحرية افتح البوابة |
E não é tudo. vou dar a cada um de vocês bombas de fertilizante! | Open Subtitles | ،هذا ليس كل شيء ...سأعطي كل واحداً منكم |
vou dar a volta para uma melhor posição. | Open Subtitles | سألتف لتسديد ضربةٍ دقيقة |
vou dar a volta. | Open Subtitles | سألتف حول المكان. |
vou dar a volta e encontramo-nos lá. | Open Subtitles | سألتف وألاقيكم هناك |