"vou embora" - Traduction Portugais en Arabe

    • سأغادر
        
    • سأرحل
        
    • سأذهب
        
    • أغادر
        
    • راحل
        
    • أنا ذاهبة
        
    • أنا راحلة
        
    • سوف ارحل
        
    • سأنصرف
        
    • أنا خارج
        
    • لن اذهب
        
    • وسأرحل
        
    • لن ارحل
        
    • سوف أرحل
        
    • سارحل
        
    Nós vamos ao clube de strip, mas se for nu, nu, nu, eu vou embora, embora, embora. Open Subtitles سنذهب لنادي التعري لكن إن كان تعري , تعري ,تعري فأنا سأغادر , أغادر ,أغادر
    - Temos de ir a um sítio. - Eu também me vou embora. Open Subtitles لدينا شيء يجب أن نصل إليه سأغادر أنا أيضا
    vou embora daqui. Tem sorte de eu não chamar a polícia. Open Subtitles سأرحل من هنا , أنت محظوظاً أننى لم اتصل بالشرطة
    Depois arranjo um carro, alguns suprimentos e depois vou embora. Open Subtitles ،واحصل على سيارة، واجلب بعض الإمدامات .ومن ثم سأرحل
    vou embora.Se eles não me virem no meu quarto vão vir aqui. Open Subtitles سأذهب الان.. أن لم أذهب الأن سيأتون للبحث عني هنا
    Ele adora-te, e precisa de uma casa porque me vou embora. Open Subtitles هو يحبك و يحتاج لمنزل لأنني سأذهب بعيداً
    Seja como for, não me vou embora sem o chapéu. Open Subtitles إن كان هذا كما يبدوا فلن أغادر دون القبعة
    - Sim, eu vou embora para que os seus pontapés na gramática não me acertem. Open Subtitles حسنا ,سأغادر قبل أن تؤثر على قواعدك اللغويه السيئه
    Tem sorte que vou embora em breve, porque senão o bateria todos os dias. Open Subtitles أنتَ محظوظ لأنني سأغادر هذا المكان كنت أودُ أن أضربكَ كل يوم
    Vem sozinho e desarmado ou vou embora, em 10 minutos ou vou embora. Open Subtitles تعال لوحدك، أو أني سأغادر غير مسلّح، أو أني سأغادر، في 10 دقائق، أو أني سأغادر
    Só preciso de algumas informações sobre o nosso pai e depois vou embora. Open Subtitles أحتاج فقط لأخذ بعض المعلومات عن والدنا ثم سأغادر
    Eu vou embora começar novamente em algum lugar. Open Subtitles مارثا ، سأرحل بعيداً إلى مكان آخر لأبدأ من جديد
    E se pensas que me vou embora sem esse maldito cheque, estás louco! Open Subtitles إذا كنت تعتقد أنني سأرحل بدون ذلك الشيك فأنت مجنون
    Se não vieres, vou embora. Não te posso ajudar mais. Open Subtitles لو لم تأتى، سأرحل أنا لا أستطيع مساعدتك أكثر من ذلك
    vou embora. Manda lembranças ao feliz casal. Open Subtitles سأذهب فحسب , اعطي أفضل أيّا كان الزوجان السعيدان
    Não interessa quem está certo. A questão é que eu me vou embora. Open Subtitles وأنا لا أهتم إن كان محق أو مخطئ, النقطة إنني سأذهب.
    Claramente não estás preparada para me ouvir, portanto vou embora. Open Subtitles من الواضح أنكِ غير جاهزة للإستماع لذا سأذهب
    Aprecio o que estás a tentar fazer mas não me vou embora. Open Subtitles أقدّر ما تحاولين فعله ولكنني لن أغادر ولن أغادر أنا كذلك
    Então, Annette, estou só a dizer... que me vou embora dentro de umas horas. Open Subtitles إذن أنات ، أنا فقط أقول أنا راحل في غضون ساعتين
    Também me vou embora. Não que alguém se rale. Open Subtitles أنا ذاهبة أيضا, ليس أن هناك من يهتم
    Só desci por causa da campainha mas agora vou embora. Open Subtitles ولكن أتيت فقط لأخبرك عن جرس الباب والآن أنا راحلة
    vou embora e espero mesmo ver-vos mais para a frente. Open Subtitles سوف ارحل ، وأتمنى حقا أن أراكم في المستقبل القريب
    Está bem, vou embora. Open Subtitles حسناً .. سأنصرف
    Está contratado e eu vou embora daqui. Open Subtitles حلت المشكله, تم استأجارك, أنا خارج من هنا
    E eu! Não vou embora até todos os homens de LaHood serem punidos. Open Subtitles وانا ايضا لن اذهب حتى يهزم لاهوود ورجاله
    E se vocês decidirem que não me querem por perto, por favor digam e eu vou embora. Open Subtitles وإن قررتم بأنكم لا تريدوني بقربكم رجاءً، فقط أخبروني وسأرحل
    Não vou embora enquanto não comer os meus calamares. Open Subtitles استرخي لن ارحل قبل أن احصل على الحبار
    Vou sair daqui a uma semana. vou embora. Open Subtitles سأرحل من هنا في غضون أسبوع سوف أرحل
    Se chamares a polícia, eu também me vou embora. Open Subtitles سوف اطلب البوليس سارحل انا ايضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus